Ça ne me viendrait pas à l'idée!
我可想不这个主意!
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不在这你。
J'ai une surprise pour toi.
我给你准备了一件意想不礼物。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不遭遇给他新旅程带来了他无法想转变 。
Dire qu'il n'a pas encore vingt ans!
真想不他还不二十岁!
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
只有你想不没有你找不。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对有你意想不收获。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
不少意想不况使这次旅游出现了各种变化。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将给出是你意想不。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不遭遇将带给这个新开始一个他无法想况。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定给你带来意想不惊喜和方便。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不后果。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不一个问题是一场过路飓风造成破坏。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
童贩运网络具有意想不对付方案措施应变能力。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也莫衷一是,遇意想不结果。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
这将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想不地受惠。
En outre, il y a tout lieu de s'attendre à de nouvelles mauvaises surprises écologiques.
此外,有各种理由可以预期将来还发生意想不生态危机。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许是制裁意想不附带影响。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
意想不危机不可避免地占据了安理注意力。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几个月,意想不事件造成审判时间表拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon cadeau de Noël c’est Juan qui me l’a fait, et quel cadeau !
胡安送了我一份圣诞礼物,根本想它底有多棒!
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
就有意想收获?
Ah bon ? Dire qu'elle était courageuse!
真吗?想她还真够勇敢!
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,他们反应们吃惊,甚至有意想一面。
On pense pas à ça, mais ça existe.
人们想这个,但它是存在。
Mais mine de rien, c'est claque sur claque, c'est la nature, c'est les belles villes.
但想是,这个地方拥有丰富自然景观,是一座美丽城市。
Vous vous rendez compte ? Ça fait beaucoup, non ?
想吧,数量还挺多,是么?
Comme ça, le père Mestienne est mort.
“想,梅斯千爷爷死了。”
Mais sinon, à part ça, non, je le cherche, je trouve pas.
过,除了这个,我想其他了。
Tout à fait, ça fera le fun, on ne va pas du tout s'y attendre.
没错,看起来一定很有趣,大家肯定都意想。
Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.
是,这对我来说是意想。
Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.
这是一种意想小点缀,可以增强小南瓜味道。
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注意了,因为这事可能想。
Julien était loin de deviner ces idées.
于连万万想她有这些念头。
Julien était fort éloigné de ces pensées.
于连绝想这些。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最意想来自于这些干果片。
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当他最后看鱼时候,他什么也想。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,意想后果,它战胜了臭虫。
Mais cela vous est égal. Vous n'avez pensé à personne.
但您对此却无所谓。您从来想别人。
Je ne comptais plus vous revoir, dit-il à Dantès.
“我想还能看见。”他有气无力地对唐太斯说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释