有奖纠错
| 划词

Dans l'immédiat, la priorité est de restaurer le calme au Kosovo.

先事项是必须科索沃恢复平静

评价该例句:好评差评指正

Le calme doit impérativement revenir, et les négociations sur le règlement final reprendre.

必须恢复平静,必须恢复最终解决谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces armées albanaises ont rapidement été déployées et sont parvenues à rétablir le calme.

黎巴嫩军队迅速往该,使那里恢复平静

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI s'est rapidement déployée à Bouaké pour rétablir le calme.

联科行动布瓦凯快速部署,以帮助恢复平静

评价该例句:好评差评指正

La MINUL et la Police nationale libérienne ont ramené le calme.

联利团和利比里亚国家警察采取反应行动,使局势恢复平静

评价该例句:好评差评指正

Le calme est revenu bien que 400 manifestants environ soient restés dans la zone en question.

尽管约400名抗议者仍留这一区,但局势已恢复平静

评价该例句:好评差评指正

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人讲话使大会恢复平静

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, plutôt que des appels au calme, c'était le contraire qui s'était produit jusque-là.

但是,迄今为止不仅没有发出恢复平静呼吁,人们看到正好恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts intensifs se poursuivront et ne cesseront pas avant que le calme ne soit rétabli.

这些密集努力将继续下去、直到恢复平静为止。

评价该例句:好评差评指正

À présent, une paix relative est restaurée et les troupes auraient intégré les casernes.

已经恢复相对平静,部队已经返回营房。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons également bonne note de l'appel quasi unanime au retour au calme et à la négociation.

我们还很清意到各国一致呼吁恢复平静和谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont encouragé la poursuite des efforts de la communauté internationale afin de ramener le calme dans la province.

他们鼓励国际社会继续努力以使该省恢复平静

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

当晚开展一次联合巡逻,也有助于恢复平静

评价该例句:好评差评指正

L'opération Artémis a permis de restaurer un calme minimum.

阿尔特弥斯行动某种程度上恢复平静

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés, les efforts en vue de restaurer le calme dans la région doivent se poursuivre.

尽管有种种困难,但为该区域恢复平静努力必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la Commission commencera ses travaux très prochainement et qu'elle contribuera à rétablir le calme.

我们希望该委员会将尽快开始工作,并将为恢复平静作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche plus volontariste pourrait être envisagée, qui bénéficierait aux deux parties et contribuerait à restaurer le calme.

也许可以考虑采取更加决断方式协助恢复平静,这对双方都有利。

评价该例句:好评差评指正

Les pétitionnaires retournent à la vie civile et les personnes déplacées dans leurs foyers.

请愿者恢复平静生活,国内流离失所者开始返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.

必须恢复该国平静与安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives prises par le Gouvernement du Sud-Soudan et le SPLM pour pacifier la zone n'ont pas abouti.

苏丹南方政府和苏人解为使该区局势恢复平静而采取举措尚未成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.

恢复。头都低下来做练习了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Je n'ai pas besoin non plus d'en connaître tous les détails, ajouta-t-il en recouvrant son calme.

接着他恢复,说道:“你也没必要说出所有细节。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin se précipita vers le portrait pour ramener le calme.

卢平赶紧冲到那幅肖像前去使它恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Il faut faire en sorte que le calme revienne.

我们必须确保恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Retour au calme dans le ciel, aujourd'hui.

今天,天空中恢复

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis aussi soudainement qu'il avait commencé, le grondement s'interrompit et la pièce retrouva sa stabilité.

接着,正如开始时突然,隆隆声消失了,切又恢复

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

Depuis le calme est revenu, le couvre-feu a été levé.

由于恢复,宵禁已经解除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Même les forces de l'ordre ont du mal à ramener le calme.

就连警察也在努力恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Près d'un an plus tard, la résidence a retrouvé son calme.

年后,宅邸又恢复

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合

Il a fallu un demi-millier de policiers pour ramener le calme.

花了五千名警察才恢复

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle retrouva le calme comme par enchantement en entrant au jardin et voyant de loin son mari.

她走进花园,远远地看见了丈夫,竟神奇地恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

La confirmation, s'il en fallait une, qu'il faudra du temps pour que le calme revienne.

确认,如果需要话,需要时间才能恢复

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Cent policiers et gendarmes ont été envoyés sur place pour ramener le calme.

百名警察和宪兵被派往现场恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Soixante et une interpellations avant un retour au calme dans la capitale.

在首都恢复之前,已有 61 人被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

Et puis en Centrafrique, la capitale, Bangui, retrouve peu à peu le calme.

然后在中非共和国,首都班吉正在逐渐恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Bientôt, les marais retrouveront leur quiétude.

很快,沼泽地就会恢复

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Après le départ des bandits, la rue Plumet reprit son tranquille aspect nocturne.

匪徒们走了以后,卜吕梅街便恢复了它夜间景色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合

En France, Emmanuel Macron appelle les gilets jaunes à un retour au calme.

在法国,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)呼吁黄背心恢复

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Des bénévoles qui, depuis des mois, tentent de ramener le calme à Saint-Florentin.

- 几个月来,志愿者们直在努力让圣弗洛朗坦恢复

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

RA : Et à la une ce soir : retour au calme en Irak.

RA:今晚头版:伊拉克恢复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接