J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
我厌烦了这个工作,我归了工作罩衫。
Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
他仅列出了他归的财物清单。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归巴勒斯坦人的土和其它财产。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,是下达了一些归的命令,并执行了这些命令。
Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.
它应归为此目的没收的所有农和其他用。
Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.
自此以后,业务管理归给科索沃教养局。
Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.
我们呼吁以色列归收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制机构在一年之内归贷款。
La remise aux familles des dépouilles mortelles des personnes disparues devrait commencer en juin.
预计向家属归失踪人员遗体的进程将从6月开始。
Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.
他们随后释放了司机,却没有归汽车。
Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,高级协调员请突尼斯政府迅速归零部件和发动机。
La puissance coloniale légitimerait de cette manière sa conquête des îles Malvinas.
阿根廷从来不承认联合王国的行为是合法的,并一再归群岛。
Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.
在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将属于科威特航空公司的备件尽快归科威特。
Les États ne devraient pas subordonner le dépôt d'une demande de restitution à des conditions préalables.
国家不应对提出归设置任何先决条件。
13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.
9 国应明确规定提出归的时间限制。
Aucuns fonds n'ayant été gelés, aucun avoir n'a été débloqué.
没有冻结资产,所以没有归资产。
Ces terres sont des terres occupées, et elles doivent être rendues à leurs propriétaires.
这是被占领的土,因此必须归给它的主人。
Cette Convention prévoit que les États parties restituent les avoirs acquis grâce à la corruption.
它缔约国归通过腐败手段获得的财产。
La restitution est une forme particulière de réparation.
归是补偿的一种具体形式。
Elle a défini la réparation comme l'indemnisation, la restitution et la remise en état.
他将补救定义为赔偿、归和补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois les rendre après la vidéo.
在这个视频结束之后,我要将还回去。
Elle a été rendue à tous et le monde entier a pu admirer ce travail.
我们将大教堂还给所有人,全世界都能够欣赏这一杰作。
Oui. - Et après, je te le rends.
嗯。然后我再还给你。
Mais en dehors de ça, quelles sont les conditions de sa restitution ?
但是除此之外,还的条件是什么?
Il l'accuse de ne pas lui avoir rendu les sommes prêtées cinq ans plus tôt.
他控告古腾堡没有还五年前借给他的钱。
Le retour du caddie est facile et pratique, mais n'est pas strictement nécessaire.
还购物车一事很简单,很方便,但不是必须要做的。
Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.
面对审查者,他要求还他所有的文本。
Achille, encore plus énervé, ordonne à Agamemnon de rendre Chryséis.
阿喀琉斯更加恼火,命令阿伽门农还克律塞伊丝。
Agamemnon, qui pète un câble, rend alors Chryséis, mais vole la prisonnière personnelle d'Achille, Briséis.
阿伽门农气急败坏,还了克律塞伊丝,却抢走了阿喀琉斯的私人囚犯——布里塞伊斯。
Une grande partie des Britanniques soutiennent le retour de la frise au Parthénon.
很大一部分英国人支持还帕特农神庙的大理装饰。
Il rend la coupe au Soleil et les bœufs au brillant Eurysthée qui les sacrifie...
他还金钵给太阳神,把牛带给欧律斯透斯。
Mais quand l'Alsace redevient française en 1919, la forêt de l'Obermundat reste allemande.
但当阿尔萨斯在1919年再次还法国时,上蒙达森林仍然是德国的。
« Tu veux rendre ton passeport allemand ? Réfléchis bien. »
" 您想还德国护照吗?再想想吧。"
C'est ici que les Monsieur Madame doivent rapporter les livres qu'ils ont empruntés.
先生女士们就是在这里还他们借阅的图书。
Rendez cela au grand creuset ; votre abondance en sortira.
把这些还给大熔炉,您将从中得到丰收。
Celui-ci déclare qu'il ne rendra l'objet que si la déesse Freyja accepte de devenir sa femme.
他宣称,只有女神芙蕾雅同意成为他的妻子,他才会还妙尔尼尔。
Si nous la rapportons, le commerçant nous rembourse cette petite somme versée en plus.
如果我们下次带来盒子,商家就会还我们这笔额外支付的费用。
Le retour du caddie ne se fait que par décence, gentillesse et courtoisie.
还购物车只是出于礼貌、善意。
Si les provisions sont supérieures aux dépenses réelles, alors le propriétaire doit reverser le trop-perçu au locataire.
如果预付金高于实际开销,那么房主就得把多收的款项还给租客。
Ne valait-il pas mieux garder cet argent comme un dépôt qu’il restituerait plus tard aux indigents ?
是不是,先将这笔钱作为一种委托保存下来,以后再还给穷困人家更好些?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释