有奖纠错
| 划词

Les femmes ont recours à diverses méthodes pour compenser la perte de main-d'œuvre.

妇女采取不同策略来弥补劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant faire preuve d'engagement et de générosité pour recouvrer le terrain perdu.

现在是显示承诺慷慨,以便弥补时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra progresser rapidement afin de rattraper le temps perdu.

因此,迅速行动以弥补时间将很重要。

评价该例句:好评差评指正

C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .

这对我们国家确是不可弥补

评价该例句:好评差评指正

C'est une perte facilement réparable.

这是不难弥补

评价该例句:好评差评指正

La majorité des gouvernements ont réduit leurs dépenses d'équipement pour combler leur déficit.

大多数政府缩减资本支出,以使赤字增速减缓。 萨尔瓦多遭受两次地,为了弥补政府还要作额外投资。

评价该例句:好评差评指正

S'il a bien compris cette interrogation, il s'agissait de savoir si l'on pouvait rattraper le temps perdu.

如果他正确理解了这个问题,他想知道是否可以弥补

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'accords ont été conclus avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI).

尽管获得巨大援助,但仍需要更多财政援助其它援助弥补

评价该例句:好评差评指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋默可能造成无法弥补

评价该例句:好评差评指正

Les pertes principales «correspondantes» sont celles financées par les fonds levés.

“所涉”相关是使用筹措资金加以弥补

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat examinera, en conséquence, la possibilité de couvrir de telles pertes.

有鉴于此,秘书处将探讨是否有可能弥补这些

评价该例句:好评差评指正

L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.

任何国际援助都弥补不了惊人

评价该例句:好评差评指正

Les cotisations à l'assurance maladie ont été majorées de 0,014 point dans les autres régions pour couvrir le manque à gagner.

其他地区疾病保险费提高0.014%以弥补

评价该例句:好评差评指正

Éviter ne serait-ce qu'une partie de ces pertes permettrait de résoudre le problème de la disponibilité alimentaire.

即便弥补其中部分也都能解决粮食供应问题。

评价该例句:好评差评指正

La mission a fait des recommandations destinées à rattraper le temps perdu et à gagner la confiance des partis politiques.

评估团提出了若干建议,以期弥补时间,并获得各个政党信任。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire de droits d'auteur peut aussi demander un recouvrement de dommages-intérêts et une indemnisation monétaire en réparation du préjudice moral.

权利所有者还可以要求弥补,为非物质提供令人金钱补偿。

评价该例句:好评差评指正

Sans une caution scientifique, l'accroissement des forces de production en Arctique risque de se solder par des pertes irréparables.

如果没有适当科学保障,在北极地区进一步扩大生产力就会造成不可弥补

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont créé un effet de relance susceptible de compenser la contraction de la demande d'exportations.

这些措施是扩张性,预期将弥补出口需求

评价该例句:好评差评指正

Son décès survient au moment où le monde est le moins en mesure de se passer de ses talents.

他在这时逝世,是全世界难以弥补重大

评价该例句:好评差评指正

Les assurances responsabilité civile professionnelle et les fonds de fidélité refusent souvent de couvrir les pertes résultant de fraudes.

专业人员保赔保险互助基金通常不弥补欺诈造成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macédoine, macédonien, macédonite, maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur, macération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 5. Tu dois continuellement réparer les dégâts.

第五,你必须不断损失

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le mal à réparer était immense, la tâche fort difficile.

需要损失很大,任务很艰巨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seul le contrat tous risques couvre ces sinistres.

只有一切险合同才能这些损失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca a permis de compenser la fermeture du mardi.

这使得周二收盘的损失成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Alors, pour se rattraper, ce sont des billets des TGV qui pourraient augmenter jusqu'à 2,5 %, selon le ministère des Transports.

因此,根据交运输部的说法,为这一损失,TGV 车票可能会上涨 2.5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour compenser cette perte, les pouvoirs publics s'engagent à créer une zone d'activité en Alsace par le biais d'une société baptisée Novarhena.

这一损失共当局承一家名为 Novarhena 的司在阿尔萨斯创建一个活动区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt.

失去乘风破浪号,对居民们说来,的确是一件值得惋惜的事情。他们一致同意尽速这个损失

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Moscou a perdu le tiers des effectifs initialement engagés, n'a pas encore opté pour la mobilisation générale, seule à même de combler ses pertes.

莫斯科损失三分之一的部队,尚未选择总动员,仅能损失

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Pour le consommateur, c'est le risque de voir les prix augmenter, car le professionnel qui ne pourra plus récupérer la TVA versée à l'État sera tenté d'augmenter ses tarifs pour compenser le manque à gagner.

对于消费者来说, 这就是价格上涨的风险,因为专业人士将无法再收回向国家缴纳的增值税, 他们将倾向于提高价格以收入损失

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne flaira cette compensation aux désastres, repris de découragement devant la puissance invincible des gros capitaux, si forts dans la bataille, qu’ils s’engraissaient de la défaite en mangeant les cadavres des petits, tombés à leur côté.

艾蒂安意识到这是司要借此自己所受的损失,于是,在强大的不可战胜的资本势力面前,他又泄气;大资本在斗争中是那样有力,即使失败也无损于它,而且它还会吃掉死在它身旁的弱小者的尸体来喂肥自己。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La pièce, c'était Joachim qui l'avait prêtée et il n'était pas content de l'avoir perdue; il s'est mis à la chercher, et pourtant Geoffroy lui avait promis que son papa lui enverrait un chèque pour le rembourser.

硬币是若阿希姆拿出来的,第一枚硬币丢之后他很不高兴,他一直没放弃在草丛中寻找这枚硬币,可是若福瓦向他许,他会叫他爸爸寄给若阿希姆一张支票来他的损失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接