J’aime beaucoup. a fait pas sentir trop de prétentieuse.
我很喜欢,不是太张扬。
Pour conclure un partenariat viable avec les milieux industriels, les "méso-institutions" devaient fonctionner comme des entreprises et être rentables, jouer les premiers rôles, avoir une grande notoriété et créer une alliance stratégique qui profite à tous.
要与工业进行可靠的合作,机构必须讲究实际和成本效益,要占据主导地位,张扬自己的立场,为所有人创造一种“赢-赢-赢”的战略联盟。
D'abord à propos des programmes d'ajustement culturel préconisés par les institutions de Bretton Woods et, à l'heure actuelle, de façon plus organisée et plus bruyante, à propos du régime instauré par l'OMC, la société civile fait entendre sa voix.
民间社会要求人们倾听它的意见,开始是有关布雷顿森林机构的结构调整方案的意见,目前是有关世组织制
的意见,而这次是以更有组织和更加大肆张扬的方式发言的。
Malgré l'appui du système des Nations Unies, qui s'est efforcé de promouvoir cette offre généreuse et exceptionnelle, l'aide ainsi proposée est lentement acceptée, les pays cherchant à l'obtenir par des voies complexes et détournées sans trop de publicité sur le plan politique.
在防治艾滋病毒/艾滋病的重要运动中,联合一直在努力宣扬古巴此种慷慨的非凡举措;即使在联合
系统的帮助下,古巴的提议也没有得到多少响应,因为各
要费力去找迂回复杂的路线,避免在政治上大肆张扬。
Ce programme relatif à l'invalidité est un merveilleux exemple des activités que l'Organisation mène de façon discrète - loin des clameurs et des débats du Conseil de sécurité - mais qui sont néanmoins essentielles pour la mission de l'Organisation visant à améliorer la condition humaine.
如今这一纲领通过已有20年了,它是联合默默工作的一个很好的例子——不事张扬,远离安全理事会的辩论——但是这一工作对于联合
履行改善人类境况的使命却是十分重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。