Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些开支使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他的担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只好减缩开支。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开支。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
今年,53%的法国人打缩减自己的开支,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?加报计出昨天开支。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的开支。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开支的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开支”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白的卫生开支减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出的优先顺序,并消除重复开支的情况。
Le Comité consultatif a estimé que des économies pouvaient être réalisées sur les voyages.
另外一个能够节省开支的方面是公务差旅。
Aucun crédit n'a été ouvert à cet effet.
尚未为这些开支提供经。
À cette aune, prises ensemble, les dépenses militaires au niveau mondial sont astronomiques et alarmantes.
以此衡量,历年来全球军开支总趋势数额惊人,令人不安。
Aucun crédit n'a été prévu pour financer ces dépenses.
尚未为这些开支提出经。
L'absence de contrôle exercé sur l'habilitation et les dépenses de l'Équipe spéciale est inquiétante.
特设工作组的授权和开支居然没有监督,实在令人吃惊。
Cela offre un moyen d'absorber ces dépenses.
这是能够承担这种开支的方式之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que vous pouvez faire les vraies économies.
这是您可以真正节省的地方。
Comment vous faites pour baisser la dépense publique?
你如何减少公共?
À la fin du mois, il y a une vraie différence sur le budget.
到了月底,男女在确实存在差异。
Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.
通常,节能可以减少消费者的能源。
Normalement, cette dépense devait être répartie entre tous les ministères.
通常情况下,这种是各部门之间分配。
Surtout que c'est vraiment le gros poste de dépense, le poisson.
且鱼肉尤其是一笔大。
Vous pourrez ainsi déterminer si vous pouvez diminuer, reporter, voire supprimer certaines dépenses.
这将使你能够确定,是否可以减少、推迟甚至取消某些。
Pourtant, continuait la dentellière, en vous gênant un peu, vous arriveriez à vous acquitter.
“但是,如果你们稍微约束一下,要还总不难。
Plusieurs toussent en rentrant à la prison. Cela entraîne des dépenses d’infirmerie.
很多人回狱后就咳嗽,这样便增加了医药的。
Le changement de ton sur les ressources humaines s'accompagne d'un souci de maîtrise des dépenses.
在改变人力资源的基调的同时,还关注控制。
Réduire la dépense oui et à la fin du quinquennat on pourrait être à l'équilibre.
是的,减少,在五年期结束时我们可以达到平衡。
Carburant, frais d'atterrissage, frais de chargement et de déchargement de l'avion, tout ça coûte de l'argent.
包括燃油费、降落费、装卸费等,所有这些都是。
Et pour faire des économies, les compagnies low cost renouvellent fréquemment leur flottes.
为了进一步节省,廉航公司经常更新它们的机队。
Apparemment ils achètent trop de corbeilles de fruits donc ils vont réduire leur train de vie.
显然他们买的水果太多了,所以他们要节省生活。
Puis, il y aurait peut-être des frais imprévus. Décidément, vingt sous, ça ne suffisait pas.
再说,说不准还会有什么意外的。一个法郎实在少得可怜。
Avec ça, on obtient ce qu'on appelle à l'époque " le panier de la ménagère" .
其结果就是过去所称的 “日常”(家用物品篮子)。
Notez ceci : avec ces cinq cents millions on payerait le quart des dépenses du budget.
请注意,用这五亿法郎我们就可以付国家预算的四分之一。
Une entreprise peut aussi se serre la ceinture si elle vend moins de produit et gagne moins
如果公司卖出的产品变少了,赚的钱变少了,d'argent.那么它也会缩减。
Par exemple, là apparemment ils achètent trop de corbeilles de fruits donc ils vont réduire leur train de vie.
比如,他们买的水果显然太多了,所以他们要节省生活。
N’économisez point sur l’hyménée, ne lui rognez pas ses splendeurs ; ne liardez pas le jour où vous rayonnez.
不要在婚礼节省,不要有损它的光彩;不要在你们容光焕发的时刻吝惜金钱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释