La maîtresse de ce manoir est très noble.
这园主人十分高贵。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
家由九古代园划定地区组成。
Elle interdit expressément les « latifundios » et prévoit une définition claire de ce terme.
宪法明文禁止大园和明确规定什么叫大园。
La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.
本公司是烟台南山集团,南山园葡萄酒日照总代理。
Monsieur Muyl est super riche, voilà est son onzième chateau.
弥勒先生超级富有,这是他买第十一座园。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我想像自己是一大王,生活在古老园里。
Outre les deux exploitations déjà achetées, deux autres seulement ont été attribuées aux personnes déplacées.
至于内流离失所人口,除了以前购买园,只取得另园。
Pourquoi vous choisissez la nouvelle-Zélande ? Quelle est la qualitéla plus seduisante pour vous?
您为什么选择在新西兰建立园?它什么特质最吸引您?
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
想象自己是一大王,你们说算什么,生活在古老园里。
J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.
我想象着一王有着强大而生机勃勃家,在一座古老园深处。
La réunion s'est tenue au domaine Greentree Estate les 18 et 19 juin, comme prévu.
会议按计划于6月18日和19日在绿树园举行。
Tout est équilibre, dans le fruit de la Patience. Ainsi est fait le vin de Tournefeuille.
平衡一切都孕育在耐心等待“成果“里,于是才有了风叶园葡萄酒。
Les limites d'un « latifundio » (5 000 ou 10 000 hectares) seront définies par voie de référendum national.
宪法规定通过全全民投票确定大园面积限制(5 000至10 000公顷)。
D'ailleurs nous irons vite, reprit le garde, vos fermiers ont choisi pour vous leurs meilleurs chevaux.
"再说,咱们跑得快,"园看守说道,"佃户们为你挑选了最精良马。"
Les guerres d'aujourd'hui se livrent fréquemment dans des zones peuplées, des villages et des terres agricoles.
今天战争常常是在人口集中地区、在村和农村园里开展。
À Maurice, les plantations de canne à sucre occupent encore près de la moitié de la superficie de l'île.
毛里求斯甘蔗园仍然占该岛土地面积近一半。
À l'instar de plusieurs autres vins de Bordeaux, dans un vieux manoir, Rhône viticole a une longue histoire et la culture.
像波尔多其它几所古老酒园一样,罗纳河酒园有其悠久历史文化。
Le Sémillon est privilégié pour inscrire cette cuvée dans le style du R de Rieussec (vin blanc sec de Château Rieussec).
Semillon加入,使此酒带有rieussec园干白葡萄酒风味。
Monsieur Dupas a développé l’exploitation familiale pour en faire un grand vignoble où la qualité se retrouve dans toutes les cuvées.
杜帕先生将其发展为一大园,每年出产品质出色葡萄酒佳酿。
La sixième retraite annuelle du Conseil a eu lieu au Green Tree Estate à Manhasset, dans l'État de New York (États-Unis).
安理会在纽约曼哈塞特绿树园举行了第六次年度务虚会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela en fait le domaine royal le plus grand au monde.
这使其成为世界上最大的皇家。
J’ai deux bouteilles de château Lafitte !
“我带了两瓶拉菲的红酒!”
Elle est endérée à Althrope, dans la propriété de la famille Spencer.
她被葬娘家(Spencer)奥尔索普里。
Il imaginait très bien Malefoy se pavanant dans un vaste manoir.
他能想象出马尔福一所大住宅里趾高气扬地走来走去。
Kent disposait d’un petit bureau dans le domaine mais il ne venait que rarement l’importuner.
坎特里也有自己的一间小办公室,但很少来打扰他。
Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.
他慢慢的,把田地的名称内容,陆续告诉了她。
La vente est annoncée par des affiches, à la criée ou par des coursiers qu'on envoie dans des plantations.
拍卖通过海报、公开喊价或派遣信使去宣布。
Et c'est ce moment que choisit Bolivar pour quitter le domaine familial et participer aux évènements politiques.
而正是这一刻,玻利瓦尔选择离开家族,参活动。
L'empereur des Français entreprend des rénovations notamment au domaine de Trianon, laissé à l'abandon.
这位法国人的皇帝做了些整修工作,特别是对已被废弃的特里亚农进行了翻修。
Mais nous n'oublions jamais que la vraie star de la maison, ce sont nos cuvées et nos bouteilles.
但我们从来没有忘记,真正的明星是的,珍藏的葡萄酒。
" Il fait soif" de Maxime-François Laurent, c'est le fils du domaine de Gramenon.
这瓶是" Il fait soif" ,出自格拉曼的葡萄后裔Maxime-François Laurent。
Même le paysan, lorsque le domaine familial est trop petit, s'aventure sur les routes comme valet agricole.
即使是农民,如果家庭太小的话,他们也会冒险上路当农业仆人。
Il se sauvait à toutes jambes vers ses closeries en tâchant de mettre en ordre ses idées renversées.
他连奔带跑的赶到上,急于要把他搅乱了的思想整理一下。
En dix minutes, l’embarcation atteignit le rivage. Un quart d’heure plus tard, les voyageurs arrivaient à la ferme irlandaise.
只用10分钟,小艇靠岸了,一刻钟后,这一行人出现奥摩尔里。
Mais c'est toujours avec son manifique domaine de Nohant dans le Berry qui est choisi de revenir pour se ressourcer.
可是他们总会选择美丽的勒贝里诺昂,找寻她的生活本源。
Chevaux et bœufs paissaient dans les prairies de l’habitation, et pouvaient être facilement rassemblés au moment du départ.
奥比尔先生不爱骑马,所以宁愿坐行李厢里。牛马都的草地上吃草,出发时很容易集合起来。
" Le Manoir hanté" , pour les enfants.
- “闹鬼的”,适合儿童。
Ce producteur vend directement ses légumes au domaine.
这个生产者直接向出售他的蔬菜。
Des hôtels particuliers et des domaines du XVIe siècle embellis par leurs toits de lauze.
- 由石板屋顶装饰的 16 世纪豪宅和。
Le centre du pouvoir s'est déjà déplacé à Mar a Lago, chez le président-élu.
权力中心已经转移到海湖, 转移到当选总统手中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释