有奖纠错
| 划词

La session extraordinaire et le Sommet du millénaire font désormais partie du passé.

特别会议和千年首脑会议现在成为过去历史。

评价该例句:好评差评指正

Une image perdue d'un passé perdu.

消失过去被人遗忘形象。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a-t-il mis ses résolutions précédentes en oeuvre?

安全事会是否执行了过去决议?

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme ce que nous avons dit dans le passé.

我要再次说明我过去重复说明问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle fournit des renseignements en complément de l'information présentée précédemment.

在这方面,常驻代表团现提供一些息以补充过去提交资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et le Canada ont contribué à la dépollution de leurs anciennes bases.

联合王国和加拿大协助清过去基地。

评价该例句:好评差评指正

Si sa composition continue de n'être qu'un rappel d'une situation ancienne, sa crédibilité ne pourra que diminuer.

如果其构成继续反映过去很久时代,其地位不可避免地会降低。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统过去导致极度贫困和政治不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe suivra la question avec l'interlocuteur désigné, qui a reçu copie de ses lettres précédentes.

专家组将向指定协调人落实此事,过去影印件都交给了这位协调人。

评价该例句:好评差评指正

Les importants résultats obtenus dans ce domaine sont menacés, la tendance de la scolarisation à baisser se poursuivant.

入学人数出现下降趋势,使过去取得重大成就受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela sort du cadre reconnu des délibérations des Nations Unies et rappelle une époque d'affrontements que l'on croyait révolue.

这件事被列入联合国讨论承认范围内,使人记起那过去时代冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite donc recommander que son mandat soit prorogé pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 octobre 2006.

我衷心希望,在这一期间,当事方将反思冲突开始以来过去漫长时间,以及双方有必要采取行动,最终可达成公正、持久和相互可接受解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces programmes, plus que par le passé, est assorti d'objectifs quantifiables pour la réalisation desquels nous veillerons scrupuleusement.

所有这些方案均改善过去情况,确定了我认真承诺实现可量化目标。

评价该例句:好评差评指正

En vue de les éliminer, nous avons annulé tous les permis de port d'armes délivrés par le passé à certaines personnes.

为了消除此类现象,我国取消过去所颁发允许某些个人携带武器所有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, il serait inimaginable de prétendre que la menace à la paix dans le monde aujourd'hui est une chose du passé.

然而,声称对世界和平威胁现在成为过去东西将是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Le caractère inapproprié des programmes de prévention et de contrôle a entraîné une situation épidémiologique marquée par la résurgence d'endémies auparavant enrayées.

由于不适当防治疾病方案,致使过去消除地方性疾病重新蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a poursuivi sa politique d'implantation de la population civile dans des colonies de peuplement qui avaient été précédemment évacuées.

以色列政府继续把平民迁入过去撤空定居点,这显然违反了路线图。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où ces histoires étaient écrites, elles étaient déjà quelque peu caricaturales, mais aujourd'hui, tous ces liens spéciaux appartiennent au passé.

在写这些报道时候,就有点滑稽,但今天所有这些特殊纽带完全成为过去事情。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que ses membres sont en fuite, qu'ils sont dispersés et qu'ils se déplacent depuis les nombreuses vallées où se trouvaient leurs sanctuaires.

知道他都被通缉;他遭到驱赶,过去栖身若干谷地转移。

评价该例句:好评差评指正

Dans les 17 ans qui se sont écoulés depuis la catastrophe, les conséquences n'ont toujours pas été complètement éliminées, car elles dépassent les possibilités du pays.

此外,在事故发生以来过去17年里,其后果尚未完全消除,因为这些后果超过了白俄罗斯能力范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀, 八点钟, 八斗才, 八度, 八二拍子, 八方, 八方呼应, 八方受困, 八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a encore une certaine grâce dans une fête morte.

过去节日,还留下了某种美感。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Rien ne troublerait cette journée, comme lors des vingt-huit ans, onze mois et six jours de sa vie passée.

,与过去十八年十个月零样,真的没什么特别。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’association des bras et des capitaux s’était substituée à l’action isolée du mineur. Partout on entendait fonctionner les machines qui lavaient les sables et pulvérisaient le quartz précieux.

劳动力和资本联合起来代替了过去单干形式了,到处听见机器隆隆声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接