有奖纠错
| 划词

Il agrémente de grottes son jardin .

他用些假装饰花园。

评价该例句:好评差评指正

Il aime rester seul dans un trou de la montagne.

他喜欢独自待在里。

评价该例句:好评差评指正

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我躲到里去吧。

评价该例句:好评差评指正

Le jardin baroque est orné de grottes,de rocailles,de cascades.

巴洛克式的花园,假,瀑布装饰。

评价该例句:好评差评指正

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这段路上几乎可以说没有,也没有桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons un ennemi qui se cache dans l'ombre et dans des grottes.

躲藏在暗处和的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce combattant, cette vidéo a été prise juste au sortir du trou dans lequel l'ex-dirigeant libyen s'était réfugié.

士兵称这段视频是在卡扎菲从躲避的中出来时拍摄的。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est utilisée dans une salle fermée ou dans des espaces tels que des tunnels ou des grottes.

这种方法是在密封的容器或些地理地点如隧道和内进行销毁。

评价该例句:好评差评指正

Une petite grotte a été creusée dans le rocher du Mont-Titan, là où est située la petite République millénaire de Saint-Marin.

在有千年历史的小国圣马力诺共和国所处的蒂塔诺上,我在石壁上凿出了个小

评价该例句:好评差评指正

Le lapin a dit: "suis moi." puis il a amêné le loup à la caverne et il est retourné devant la caverne pour écrire.

“你跟我来。”然后把它带进了之后,兔子又继续在前写着。

评价该例句:好评差评指正

Les colons, dont beaucoup avaient été évacués par la force hors de cette zone, se cachaient alors dans des grottes dans la région avoisinante.

这些定居者当时正躲藏在该地区附近的里,他许多人被强迫驱离该地区。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, répondit Harbert, je chercherai une grotte dans ces roches, et je finirai bien par découvrir quelque trou dans lequel nous pourrons nous fourrer !

“很好,”赫伯特说,“我去找个,我定能找到个容纳得下我。”

评价该例句:好评差评指正

Les troupes ont fouillé des grottes à la recherche d'éventuelles caches d'armes et de munitions tout en continuant leur porte-à-porte en vue de récupérer des armes.

部队查了该地区的,以寻找武器弹药藏匿点,同时挨门挨户收缴武器。

评价该例句:好评差评指正

Un combattant du CNT a dit à Reuters avoir assisté à l'opération.Selon lui, Kadhafi se cachait dans un trou à Syrte et criait "Ne tirez pas, ne tirez pas!"

根据位CNT的参战人员向路透社提供的息,卡扎菲当时是藏在Syrte的里,并且嘴里喊着“不要拍,不要拍!”

评价该例句:好评差评指正

La région environnante offrait de nombreux abris à partir desquels mener des opérations, et le Hezbollah s'était installé dans les vallées adjacentes ainsi que dans des grottes et tunnels.

反,真主党利用了临近的谷,以及在周围地区的和地道作为行动的据点,而周围的地形为其行动提供了大量的掩护和安全。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL vérifie périodiquement les structures et dispositifs - blockhaus et grottes - ayant été utilisés par des éléments armés dans la zone d'opérations, mais rien ne l'autorise jusqu'ici à penser qu'ils sont de nouveau utilisés.

联黎部队定期检查行动区内原先属于武装分子的设施和装置,包括战壕和,但没有发现任何迹象表明这些设施和装置已被重新启用。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI a indiqué que ces Bédouins, tous résidents de Yatta, avaient regagné depuis quelques jours leurs habitations aménagées dans des grottes, bien que la zone en question eut été déclarée zone militaire interdite.

以色列国防军发言人说,这些贝都因人都是Yatta居民,尽管该地区已被宣布为封闭的军事区,但是他最近几天仍返回那里的居所。

评价该例句:好评差评指正

Au se moment, un lion était un train de se curer les dents en lisant le rappot du lapin: la capacité d'un animal ne peut pas être jugé par sa force mais son patron au derier!

此时在的里面只狮子正坐在堆白骨上剔着牙,还边看着兔子的论文:个动物的能力大小,不是看它的力量有多大,而是看它的幕后老板是谁!

评价该例句:好评差评指正

Selon les autorités guinéennes, il s'agissait de soldats des FN liés à la faction Ibrahim Coulibaly qui portaient de faux papiers d'identité maliens et qui avaient installé une base arrière dans une cave en un lieu reculé près de la frontière ivoirienne.

几内亚当局称,他携带伪造的马里证件,是与易卜拉欣· 库利巴利派有联系的新军士兵,该派系在科特迪瓦边界附近的偏远建立了后方基地。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 1er mars) Le 7 avril, il a été signalé que les FDI avaient répondu favorablement à la demande de l'Association pour les droits civils d'arrêter l'évacuation de plusieurs dizaines de familles qui vivaient dans les grottes au sud d'Hébron et ne faisaient pas partie de celles qui avaient gagné l'appel.

4月7日,据报道,以色列国防军同意民权协会提出的请求,停止驱赶几十个居住在希布伦以南中的家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concavo, concédant, concéder, concélébration, concélébrer, concentrat, concentrateur, concentration, concentration de l'esprit, concentrationnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Qu’il luise ou qu’il luiserne, L’ours rentre en sa caverne.

大晴或小晴,群熊返

评价该例句:好评差评指正
特辑

Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.

村民只好带着干粮到避难。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À quelle distance cette grotte est-elle donc des récifs ?

离海有多远?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a une très belle cascade aussi à l'intérieur d'une caverne

里还有非常好看的瀑布。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il découvrit une petite grotte au milieu de la pente presque verticale d’un des rochers.

他在一面几乎垂直的峭壁上发现一

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.

被淹了,强大的水流将你冲向墙壁。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Un jour, les environs de la caverne semblent tranquilles. Aucun ours dans les parages.

一天,周围看起来很安静,有一只熊在在附近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.

在经历了的黑暗之后,就不会抵触回望天空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh oui, c'est le nom que l'on donne aux petits chanceux qui découvrent une grotte.

是的,是给那些发现的幸运者的名字。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mon camarade me porte dans une grotte que nous connaissons, puis va chercher Carmen.

我的伙伴把我带到一我们认识的,然后去找卡门。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne savais pas, d’ailleurs, par quel fait géologique expliquer l’existence d’une pareille excavation.

我不知道地质学上有什么原理可以解巨大的的存在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Connaît-on bien la montagne quand on ne connaît pas la caverne ?

在我们还有认识时,我们能说已经认清山了吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle-ci n'avait en réalité de grande que le nom et Wang Miao trouva qu'elle ressemblait davantage à une grotte.

其实里并不大,很像一

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal avait toujours quelque milliers de francs cachés dans la petite grotte de la montagne.

德·菜纳夫人有几千法郎一直藏在小里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À force d'être embêtée par son frère, la déesse se fâche et s'enferme dans une grotte pour bouder.

女神被哥哥惹恼,怒火中烧,将自己关在里生闷气。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il descend dans une grotte, et il va beaucoup, beaucoup plus loin que ce qu'il pouvait imaginer.

他进到一里 走了很远 远得超乎他的想象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Patient et rusé, il attend que le lion se cache dans une caverne à 2 issues.

他既耐心又狡猾,等待狮子躲在一有 2 出口的里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le mot « caverne » ne rend évidemment pas ma pensée pour peindre cet immense milieu.

字显然不足以形容一块广阔的空地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant son voyage, il fait escale dans une grotte habitée par le cyclope Polyphème, le fils de Poséidon.

在旅途中,他停留在了波塞冬之子独眼巨人波吕斐摩斯居住的一里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce lieu unique permet aux visiteurs de dormir dans des grottes. Une expérience digne de nos ancêtres Homo sapiens?

独特的地方可以让游客睡在里。一值得我们智人祖先借鉴的经验?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concessif, concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接