有奖纠错
| 划词

Ce coteau a été mis en bois.

种上了树。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé essoufflé en haut de la côte.

他气喘吁吁地登上了

评价该例句:好评差评指正

D'ici, on peut voir le versant de cette montagne.

从这可以看到这座山的

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe da la montagne.

大家走这条小路,这条小路顺着上去。

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.

这条小路顺着上往,大家走这条小路。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

这是不加区别地开垦造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les forces djiboutiennes ont reçu l'ordre de monter sur le versant sud de Ras-Doumeira.

吉布提部队奉命登上拉斯杜梅拉南侧

评价该例句:好评差评指正

Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.

厄立特亚部队朝另一侧后退数十米。

评价该例句:好评差评指正

L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla.

主管军官命令这些士兵返回位于Xalcuatla的上的军营。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage est beau, très arrondi, avec montagnes en fond. Ces montagnes forment les Hautes Terres en son centre.

风景很美,呈现优美的弧度,远处是中央高地。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas, après tout, demander aux forces armées d'être présentes sur toutes les collines.

毕竟,不能期望在每一个上都部署军队。

评价该例句:好评差评指正

J’exploite avec mon épouse le domaine familial de 6 hectares sur des coteaux caillouteux en sol argilo-calcaire.

的妻子一起经营的6公顷家庭酒庄,酒庄位于石灰石之上。

评价该例句:好评差评指正

Situé au nord du Languedoc, dans le Sud de la France sur l’AOC Saint-Chinian à 250m d’altitude.

的酒庄位于法国南部朗格克地区的北部,AOC圣-夕阳产区,海拔250米的之上。

评价该例句:好评差评指正

À 6 heures, Jabal a été la cible de 10 tirs d'obus provenant de la bande frontalière occupée.

整,从被占领边界地带发射的10枚炮弹在上爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.

其领建于蒂塔诺山上,面积为61.19平方公,国境线长度39.03公

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes montagnards sont extrêmement divers mais aussi fragiles du fait des pentes, de l'altitude et des paysages rigoureux.

山区生态系统极其样化,但由于陡峭、高度和地貌极端险峻而很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Sur les pentes, la couche du sol est mince en raison des filtrations et ne peut supporter qu'une végétation de jungle.

经沥滤后的地的壤很薄,所以只能用于丛林种植。

评价该例句:好评差评指正

Ces « petites bombes » se trouvent partout au Laos - dans les villes, les villages, les écoles, les collines - absolument partout.

在老挝任何地方——在城镇、村庄、学校、,在任何地方,都可以找到这些“子炸弹”。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI devaient être au courant de l'existence de l'hôpital, construit sur une hauteur et visible à des kilomètres à la ronde.

以国防军本该知道这所医院,它建筑在一座小上,远在几英之外都可看到。

评价该例句:好评差评指正

Le surfeur s'est retrouvé hors piste et, pris dans une nappe de brouillard, s'est engagé dans une mauvaise direction, vers un versant isolé.

这名滑雪者由于大雾偏离了雪道,走了错误的方向,困在一片孤立的上。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

En hiver, je fais du ski de piste à Chamonix.

冬天,我在夏蒙尼道滑雪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des troupes de militaires jaillirent de derrière la colline et se précipitèrent vers la rive.

大批士兵开始从冲向河岸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Nos camarades, eux, ont disparu derrière la colline.

我们的同伴们已经消失在后面。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sur les pentes de l'Everest, pas sûr.

在珠穆朗玛峰的,不确定。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au haut de la côte d’Argueil, sa résolution était prise.

到了阿格伊高头,他的决心已经下定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu vois cette maison sur la colline, Potter ?

“看到所房子了吗,波特?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Je l'ai ramassé sur les pentes de l'Etna, en Sicile.

这是我在西西里岛埃特纳到的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce sont sur ces coteaux calcaires où se sont installés les plus prestigieux crus classés.

正是在这些石灰岩,分布着久负盛名的列级酒庄。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelques-uns descendaient au bas de la côte. Elle restait seule dans la voiture.

有些旅客到下就下了车。车里只留下她一个人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Et pourtant, je suis bel et bien en train de marcher sur les pentes d'un ancien volcan.

然而,我正走在一座古火山的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers dix heures du matin, la petite troupe descendait les dernières rampes du mont Franklin.

将近十点钟的时候,小队跨下了富兰克林山的最后一级

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On voit les vignes sur le coteau en haut. – Je les vois, oui.

你可以看到的葡萄树。- 我可以看到它们,是的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les arbres, pressés sur les berges de la rivière, se raréfiaient vers les zones supérieures du volcan.

河岸树木丛生,在稍微高些的就比较稀疏了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À ce moment-là, il remarqua quelqu'un en train de cueillir des fleurs de pêcher sur les coteaux.

就在这时,他注意到路边中有一个人在摘桃花。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin réalisa que les collines du lointain reliaient cette ville à celle d'en face.

程心发现,远处升起的地面并不是,而是一直升与“对面”连在一起的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Ça tombe bien, pour la deuxième classe grandeur nature, je vous emmène sur les pentes enneigées.

正好,对于第二次走进大自然,我将带你们到雪

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa tranquillité, il la trouve dans une petite grotte située sur les flanc de la montagne Jabal al-Nour.

他在光明山的一个小洞穴里找到了自己的宁静。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est sur les pentes de ces véritables sentinelles que se joue une des conséquences du changement climatique !

这些真正的“哨兵”,正在演绎气候变化的后果之一!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun se laissait pour ainsi dire glisser sur le talus du mont pour se mieux confondre avec lui.

每人都可以说是顺着的地势往下溜,这样可以避免被人发现。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les sentiers étaient encombrés d’algues et de fucus, entre lesquels grouillait un monde de crustacés.

挂在一座、情形就有点仿佛了。小路堵满了海藻和黑角菜,一群甲壳类动物在中蠕蠕爬动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接