Allons vers la lumière avant d'être rattrapés par le malheur.
让我们现在便聪明起来吧,否则灾难即将到来。
Il affirme que, conformément aux articles 292 et suivants de la loi organique relative au pouvoir judiciaire, la durée excessive du procès autorise les justiciables à réclamer une indemnisation pour mauvais fonctionnement de la justice.
缔约国确认,根据《司法机构组织法》第292条及其他条款,审理程序如有不应有的拖延,便有权司法行政上的缺陷要求经济补偿。
Cette initiative du Parlement du Kurdistan iraquien a été suivie d'une tentative d'organiser un référendum sur la constitution régionale le 25 juillet, c'est-à-dire le même jour que les élections législatives et présidentielle pour la région du Kurdistan.
次投票之后,7月25日,即库尔德地区政府议会选举和总统选举的当日,便设法
地区宪法举行全民投票。
Dès que l'on s'éloigne de la notion absolutiste de la pauvreté, on entre dans le domaine des relations sociales, de la définition de normes sociales et de l'accès aux biens et services nécessaires pour satisfaire auxdites normes.
我们旦脱离了贫困的绝对化观念,便
进入了社会关系的范畴,对社会常规标准的确定,以及为获得满足
种标准的物品和服务能力的确定。
Dans la mesure où nos consultations aboutissent à l'adoption d'un programme de travail, qui demeure l'objectif principal de la Suisse, il ne serait toutefois pas impossible que la Conférence parvienne à obtenir des résultats positifs et tangibles en la matière.
只要我们经磋商后通过项工作计划――仍然是瑞士的主要目标,裁军谈判会议便可以
事项获得积极和具体的
果。
Des délais stricts ont par ailleurs été fixés dans la Déclaration et dans la Décision sur les questions et les préoccupations liées à la mise en œuvre, de façon qu'un accord sur ces questions hautement prioritaires soit conclu à un stade précoce des négociations.
《宣言》及《关于与执行有关的问题和关注的决定》中所规定的期限也非常严格,以便能在谈判早期便些与发展有关的高度优先问题
协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。