有奖纠错
| 划词

Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .

老板指派他这座大楼。

评价该例句:好评差评指正

Quand les gardes ne nous laissent pas passer, on fait le tour.

不让通过的时候,我们就绕路。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de gardes et de patrouilles et surveillance continue des cibles potentielles.

的目标进行巡逻并不断进行监视。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs ne lui permettent pas d'assurer la garde d'un grand nombre de sites.

多国临时部队兵力不足,因此无法对许多固定地方进行

评价该例句:好评差评指正

L'effectif actuel requis pour surveiller les installations de la MINUK est de 629 agents.

科索沃特派团驻地目前需要629名警

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la mosquée continue à ce jour d'être gardé par des membres de l'UNPKF.

清真寺现在仍然由维部队成员

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

在小组撤离时,向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Il vivrait actuellement dans sa maison, gardée par des policiers, et son village aurait été bouclé.

据报告,他现在呆在自己的住所里,外面有警官,他的村庄被封锁。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel l'incident était un simple échange de feu entre gardes-frontières n'est donc pas défendable.

因此,事件只是边境部队之间冲突的论点是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien pour la nuit comme dans tout hôtel ou lieu d’hébergement. Là, c’est un vrai avec la sagaie.

晚上,每个酒店或者客栈都有巡逻。手上拿的是一具真正的标枪。

评价该例句:好评差评指正

La garde et, éventuellement, la réduction des stocks existants n'est cependant qu'un des aspects de la question.

但是,减少现有库存只是问题的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点的摩洛哥男人在街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种勾当,现在许多学校都人

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de la Force multinationale assurent une supervision et fournissent au besoin d'importants moyens de réaction rapide.

驻伊拉克多国部队人员在需要时负责“”并提供大量快速反应部队。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire de Malabo relève du Ministre délégué à la sécurité, sous la responsabilité duquel se trouvent la police et l'armée.

马拉博警察局隶属负责警察军队事务的安全部管理,埃维纳永监狱则由一位陆军上校负责,军事

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations considèrent que ces mesures sont une manifestation légitime du droit souverain des Etats à surveiller leurs frontières.

有些代表团认为,拦截措施是国家边界主权的合法体现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note au paragraphe 241 du rapport qu'il faut 629 gardes pour surveiller les installations de la MINUK.

咨询委员会从该报告第241段注意到,科索沃特派团驻地需要629名警

评价该例句:好评差评指正

Cette force agit en étroite coordination avec les agents de protection et la brigade antiémeute qui protègent l'enceinte de la résidence.

它与保护官邸周边的人员防暴队进行密切协调。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) protègent le port et les installations officielles principales à Mogadishu.

AMISOM部队负责港口摩加迪沙的主要政府机关。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat a tué Kfir Ohayon, d'Eilat, un garde de 20 ans qui travaillait à ce passage, et en a blessé plusieurs autres.

这一攻击杀死了过境点的、来自Ailat的年仅20岁的Kfir Ohayon,使几名其他人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点,以便维持秩序,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)二册

A ce moment-là, un garde de pêche s'approche de lui.

这时候,一个守卫过来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他刚刚贿赂几乎所有的守卫

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.

我们的军队也参与守卫行动”。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

在博物馆里,守卫经常要求我们保持安静。

评价该例句:好评差评指正
Groom 二季

Delphine, Serge et Thomas, vous voyez le garde au premier étage?

- Delphine、Serge 和 Thomas,你看到一楼的守卫

评价该例句:好评差评指正
Groom 二季

De toute façon, c'est mort, y a des gardes partout.

- 反正已经死,到处都是守卫

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Depuis que je suis née, je m'entraîne pour devenir gardienne de la pierre du dragon.

自我出生起,就是为成为龙珠的守卫者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Nous devions dîner et coucher chez un garde forestier dont la maison n'était plus loin.

我们得去森林守卫员家吃晚饭、睡觉,他家就在不远处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais au pied du pilier Ouest, les gardiens ne laissent pas monter Reichelt.

但在西柱脚下,守卫并没有尔上去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La sentinelle ouvrit la porte ; c’était un nouveau visage.

守卫的打开门,那是一张新面孔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d’étonnement.

各厅的守卫人员和参观的人群都惊奇地望着这群人走过。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.

“不过,首先要将警卫、看守和守卫的人全部赶走。”尼德·兰加一句。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les gardiennes, qui défendent la ruche contre ses ennemis.

守卫负责保护蜂巢免受敌人的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ces esprits, immenses et menaçants, s'avancèrent vers lui.

这些守卫高大而凶恶,朝乌鸦逼近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai trouvé un gardien temporaire pour remplacer la grosse dame.

我已经给格兰芬多院的肖像洞找到临时守卫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'y a que les gardiens d'Azkaban qui puissent le capturer, tu peux me croire.

把他抓回去的将是阿兹卡班的守卫,你记着我的话。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职守的守卫开枪击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les gardiens d'Azkaban n'ont jamais connu d'échec... et je ne les ai jamais vus aussi furieux.

阿兹卡班的守卫还从来没有失败过… … 它们这次恼怒得不得,比我知道的哪次都厉害。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a fallu lui demander l'autorisation de poster des gardiens d'Azkaban aux différentes entrées de l'école.

阿兹卡班的守卫在学校周围所有入口驻防,他介意不介意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cela surprit beaucoup les autorités, et les postes de garde eux-mêmes, puisque la plupart des évasions réussirent.

此事令当局大为震惊,由于大多数逃亡者都获得成功,所以连守卫的士兵也颇为震动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson, bergsonisme, berguet, béribéri, béril, bérillite, berilliumisation, béringite, berk, berkélium, berkeyite, berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue, bermanite, berme, bermuda, bermudes, bermudien, bermudienne, bermudite, bernache, bernacle, bernard, bernardin, bernardine, bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接