Deuxièmement tout le monde doit avoir une bonne parole.
第二,所有都必须
。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Secrétaire général de sa déclaration, des informations qu'il a fournies, ainsi que des paroles aimables adressées à M. Lakhdar Brahimi auxquelles nous nous associons tous, sans aucun doute.
主席(以西班牙语发言)∶我感谢秘书长发言、他所提供
信息以及对拉赫达尔·卜拉希米先生所
,我肯定大家都同意他
。
Si un enfant est obligé de travailler aux dépens de sa liberté et de son éducation - pour quelle que raison que ce soit - c'est honteux pour ceux qui exploitent l'enfant, et encore plus honteux pour ceux qui n'offrent que de belles paroles et des promesses creuses.
如果儿童被迫工作而失去她或他自由与教育(不管其原因如何
),这就是对那些剥削儿童
耻辱,而对那些只会
和空头支票
蒙受更大
羞耻。
En Somalie, comme certains le disent, il y a une situation de division vers le haut - en d'autres termes « diviser sans régner » - dans laquelle les Somaliens s'adressent à différents pays en leur disant qu'ils sont leurs négociateurs favoris et que ce sont eux qui comprennent le mieux le pays.
有,我们在索马里
局势是“向上分”,也就是
“分而无治”,在这种局势中,索马里
向各种国家
,称这些国家是他们最欢迎
协调
,是最了解索马里
国家。
Ce faisant, permettez-moi d'ajouter que notre vrai défi, c'est de ne plus faire de discours. Transformons plutôt les belles paroles en coopération concrète pour nous aider à atteindre des objectifs communs sans sacrifier notre diversité. C'est grâce à cette diversité que nous avons à la fois le besoin et la capacité de nous venir en aide à nous-mêmes au niveau mondial.
为此,我还要,我们面临
真正挑战绝不是发表更多
谈
,而是将所有
化为切实
合作形式,推动我们在不牺牲作为我们需要
基础
多样化和参与全球自力更生
能力
情况下,实现我们
共同目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。