有奖纠错
| 划词

Cet appartement donne au sud , sur le jardin .

朝南,向着花园。

评价该例句:好评差评指正

J’ai réservé une suite dans cet hôtel.

我在这酒店预定了一个

评价该例句:好评差评指正

C'est un appartement sur deux étages.

这是一个复合

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fini d'aménager leur appartement.

他们布置完了他们的

评价该例句:好评差评指正

Oui, c'est la plan de l'appartement.

有,这是的平面图。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison consiste en une cour, en tant d’appartements, en tant de chambres.

这栋房子是由一个院子,多和多组成的。

评价该例句:好评差评指正

De 15 à 18 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 2.

下午3时至6时,第2会议室办

评价该例句:好评差评指正

De midi à 13 heures dans le bureau attenant à la salle de conférence 1.

上午12时至下午1时,第1会议室办

评价该例句:好评差评指正

La Maison Rouge est une structure de logements encadrés aménagée en deux appartements et deux studios.

“红色之”是一种住宅建筑,装修成两个和两个单

评价该例句:好评差评指正

Au-dessus de notre chambre, j’ai discuté, par la suite, avec un Américain en retraite qui a loué un petit appartement qui fait tout l’étage.

在我们住的楼上,我还碰到一位退休的美国人,他租下了整层的一个小

评价该例句:好评差评指正

En l'espace de quatre jours, 12 unités avaient été vendues et 40 familles s'étaient inscrites pour le processus de sélection en vue de l'achat d'appartements.

四天之内,售出12个单元,40个庭作了甄选程序登记、准备购

评价该例句:好评差评指正

Cet établissement comporte des chambres avec coin cuisine ainsi qu'une cuisine et une salle à manger centrales où les locataires peuvent prendre un repas par jour.

这种设施有和一个集中的厨房和餐厅,为住户每天供应一餐。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de cabines pour l'interprétation à distance serait créée afin qu'une salle de conférence soit toujours disponible lorsque de tels services d'interprétation sont fournis pour des réunions qui se tiennent en dehors du Siège.

还将设置一个口译厢,供远距离口译使用,这样当为在总部以外的地方召开的会议提供远距离口译服务时,可有一个会议室供使用。

评价该例句:好评差评指正

Le Cabinet du Secrétaire général, le Bureau du Président de l'Assemblée générale, les bureaux du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi que d'autres bureaux seront installés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord.

秘书长办厅、大会主席办室和行政和预算问题咨询委员会的办及其他办室将设在北草坪暂建楼内。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de procéder, à une date ultérieure, à une révision et à une réforme du cadre juridique de la propriété immobilière par étage et appartement (copropriété), afin d'offrir aux familles salvadoriennes une autre option pour l'accès à un habitat approprié.

审查和以后修正有关楼房()类财产所有权的立法的计划也已制订,目的是为寻求适当住房的庭提供更多的选择。

评价该例句:好评差评指正

Dans le bâtiment des conférences provisoire, il est prévu un espace pour les services d'appui aux conférences, plus précisément une version provisoire des ensembles de bureaux qui se trouvent derrière les salles de conférence actuelles, au niveau du jardin, dans le bâtiment des conférences, ainsi que quelques salles pour réunions de groupes de travail, près des trois salles du 2e étage du bâtiment, mais de capacité limitée.

规划的临时性会议建筑物将包括会议支助空,特别是留出空,比照会议楼花园层现有大型会议室后面的办临时设立办室,并比照靠近会议楼2楼三个会议厅旁边的几个核心小组会议室临时设立会议室,尽管容量不大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪

Elle plongea dans les annonces à la recherche d’un appartement dans Midtown.

快开始关注各种各样的招租广告,希望在曼哈顿中城找到套间寓。

评价该例句:好评差评指正
共法语中级

Nous sommes quatre adultes. Est-ce que vous avez un appartement avec deux chambres ?

我们有四个成年人呢,您有两个房间的套间么?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle répondit par un signe de tête, et disparut comme un oiseau dans la pièce à côté.

点点头,算是回答,然像只小鸟样,走进了首的套间

评价该例句:好评差评指正
共法语中级

Bonjour, Mademoiselle. Je voudrais louer un appartement pour la deuxième semaine de juillet en montagne près de Chamonix.

女士您好!我想要租套间,7月第二周,在霞慕尼附近的山上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, dit Athos sortant de son appartement en robe de chambre, je crois que vous vous permettez de parler.

“格默,”穿着睡袍的阿托斯说着走出套间,“我想你终于敢开口说话了。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il y a aussi un petit appartement pour le chef de gare, avec un petit jardin et une grande fenêtre.

还有个给火车站站长准备的小套间,有个小花园,还有扇大窗户。

评价该例句:好评差评指正
共法语中级

Je viens de louer le dernier, je suis désolée. Attendez. Je vais regarder sur l'ordinateur, je trouverai peut-être quelque chose.

我们刚刚租掉了套间,非常抱歉。等等,我去电脑上查下,或许会有新的发现。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Vif d'esprit mais manquant de confiance en lui c'est un roi secret qui préfère l'intimité des Petits Appartements du château à la vie publique.

他思维敏捷,但缺乏自信,他是个神秘的国王,更喜欢在凡尔赛宫的小套间的私密生活而不是在众人的注视下生活。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

Oui elle est très clair et lumineux.le studio est à dernière étage. Et la vue est dégagée, ça donner sur un parc.

是的,他明亮而且通透。套间在顶楼。可以看到光源的美景。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans cet hôtel de la rue Saint-Germain-des-Prés, qu’avait choisi pour sa mère et pour lui Albert de Morcerf, le premier étage, composé d’un petit appartement complet, était loué à un personnage fort mystérieux.

阿尔贝和马尔塞夫夫人在圣·日尔曼选定了家旅馆,楼上还有间小套房,个非常神秘的人租下了这个小套间

评价该例句:好评差评指正
共法语中级

Ah ! voilà, j'ai un appartement qui vous plaira. C'est au rez-de-chaussée. Il y a deux chambres avec un grand lit, un salon, une cuisine et une salle de bains avec douche. Ça vous intéresse ?

啊,有了,我找到个您会喜欢的套间。它在楼,有两间带大床的房间,个客厅,间厨房和个带淋浴的卫生间。您感兴趣么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接