D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.
儿童基金会称,81%的复员儿童兵已经与其血亲家庭团聚。
Le PNUD finance la partie réinsertion du programme.
联合国开发计划署支助案的复员部分。
Les experts n'ont parlé à aucun membre de la Commission pour corroborer leurs allégations.
专家们没有为证实他们所散布的指控而同复员委员会的任何成员谈话。
On a également décidé de mettre en place des équipes de désarmement mobiles.
这个办法包括缩短解除武装的战斗人员在复员中心逗留的间,由原先的6至8星期缩短为3星期,同利用流动复员工作队。
La démobilisation et l'intégration des soldats maoïstes est un défi encore plus considérable.
毛派士兵的复员和重返社会工作个更大的挑战。
Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.
解除武装、复员和重返社会案负责监督前战斗人员的复员、解除武装和重返社会工作。
En outre, la démobilisation des enfants soldats devrait être la plus haute priorité.
而且,儿童兵的复员应项最高优先任务。
Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.
解除武装的战士则将进入最初的复员阶段。
Le désarmement, la démobilisation, puis la réinsertion des combattants n'ont pas encore commencé.
战斗人员解除武装、复员和随后的重返社会尚未开始。
Le Gouvernement a obtenu d'assez bons résultats avec son programme de démobilisation de l'AUC.
政府在同哥伦比亚联合自卫军之间开展的复员进程面的努力,取得相对成功。
M. Nishimura a présenté un bilan de la situation en matière de démobilisation.
西村大使叙述在复员遣散面的情况。
Les enfants soldats ont été démobilisés dans cinq pays.
有五个国家解决儿童兵的复员问题。
Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale.
维和人员来自各国的正规部队,复员也复员到各国的正规部队。
Le processus de paix de Machakos devrait faciliter la démobilisation des enfants soldats.
马查科斯和平进程应当有助于童兵的复员。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正规武装部队复员案的第阶段正在取得令人满意的进展。
Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.
他也欢迎关于拟议的解除武装和复员工作的进步详情。
Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.
区域复员案的各项进程必须得到进步协调。
Il manque donc 5,4 millions de dollars pour financer ce programme.
这样,武装部队复员案的资金缺口约为540万美元。
La principale aider humanitaire accordée aux démobilisés est le logement et l'alimentation289.
给予复员人员的主要人道主义援助安置住宿和提供食品。
Le désarmement et la démobilisation de 60 000 anciens combattants ont été menés à bien.
解除6万名前战斗人员的武装并使他们复员的工作业已完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.
- 他解释了多数选民复员他的失败。
Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.
面对这一最后通牒,学生们意见不一,有人已经退出,有人已经搬走了,有复员的危险。
Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.
这支本应解放大陆的部队由非常多样化的部队组成,: 解放的奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争的复员士兵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释