Vous avez copié l'un sur l'autre. Vous aurez zéro tous les deux ! »
“你们把霉运互相了,你们两个在一起将会什么也得不到!”
Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.
路易威登的功还在于。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何路易威登的功。
La reproduction sans l'autorisation de leurs créateurs est illégale.
未经原作者许可的任何行为是违法的。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工的油画和水彩画的运往全球各地。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是。
Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.
后,请单击下一步,并且不要卸载此加密卷。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画在卢浮宫,这幅画只是一件。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器,唐三彩艺术,装饰设计等。
Je crois comprendre que le document en question est en cours de reproduction.
据我了解,这份文件现在正在中。
L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.
观察所是受理针对和助长性别暴力的信息提起诉讼的场所。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其的任何规定?
Il en a fait une copie et a envoyé l'original au juge d'instruction, Abou Arraj.
他了一份,把原带送交给调查法官Abou Arraj。
Le secrétariat a également envoyé copie de l'ordonnance de procédure no 1 à l'Iraq et aux requérants.
秘书处还将第1号程序令的件传送给了伊拉克和各索赔人。
Il faut aussi externaliser davantage des activités telles que la traduction ou la photocopie.
有些工作,如翻译和照像等,应更多地外包给私人部门。
Copie de l'invitation à participer à l'examen est envoyée au centre national de liaison.
参加审评的邀请函件分送国家联络点。
Plusieurs opinions ont été exprimées sur ce point.
他们希望知道亚洲的功经验能否到非洲。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目订了可以升级和的经营模式。
Tout l'enjeu est d'organiser un partage des connaissances, et d'adapter et reproduire ces modèles.
最主要的挑战是知识分享以及修改和这些模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, je pense que c'est un peu ça que j'ai reproduit chez moi.
所以,我感觉我家好像是娃娃房子的品。
Avant ça, il y avait la toile damier mais elle était trop facile à copier.
在这之前,有一种棋盘格纹理的布料,但是太容易被了。
Quelle a été la paire la plus difficile à cop ?
最难的一双鞋是哪一双?
C'est l'histoire de comment tu as réussi à cop ta paire.
这是你如何成功你的鞋子的故事。
Ça doit être un peu bizarre d’emprunter les traces de quelqu’un comme ça, non ?
像这样如此另外一个人的成长轨迹有些奇怪,不是吗?
Reproduire des tableaux chez soi, avec les moyens du bord, est devenu viral.
手边的具在家作已风靡一时。
Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.
这种艺术流派强调的不是,而是诠释周围世界本来的样子。
Et si tu le découpes, il se dupliquera… Tout ça, sans avoir de cerveau !
如果你把它剪掉,它会......这一切,都不需要大脑来进行控!
Ne pourrait-on pas les copier afin de créer des médicaments plus efficaces ?
我们难道不能通过它们来创造更有效的药物吗?
Mais peut-on réussir à le copier et dans quel but ?
但它能不能被,目的是什么?
Et donc, en fait, on reproduit l’activation combinatoire d’une molécule sur les récepteurs olfactifs.
因此,事实上,我们正在激活嗅觉受体上的分子的组合。
Le mimétisme, reproduire ce que tu entends avec ta bouche c'est un excellent exercice.
模仿是一个很好的练习,通过你听到的来进行口语练习。
Vous pouvez copier le lien surtout sans le cliquer, mais le copier et leur signaler.
您可以链接,但不要点击它,只它并举报链接。
Certains mèmes sont repris ad nauseam alors que d'autres s'éteignent rapidement.
有一些“模因(mème)”会被不停、重,但有一些很快就会销声匿迹。
Il s'agit d'un film photographique contenant des reproductions de documents au format très réduit.
这是一种含有小型文件品的胶片。
J'ai fait une copie de ma réservation Internet ici.
我了我在网上的预订信息。
Grâce au sceptre de Tri, vous pourrez créer des répliques d'objets qu'on appelle échos.
多亏了妖精托力,您可以这个世界中的各种物品。
Une fois que vous avez mémorisé un écho, vous pouvez le reproduire à tout moment.
一旦过一次,您就可以随时再现它。
Entre les originaux et les copies, on en trouve aujourd'hui environ une centaine.
算上原件和品,现在大约有一百多个喷泉。
On fait juste une face, ou on fait tout le tour ?
我们一面,还是四周?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释