有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.

不能让中东继续成为错过的机会所造成的

评价该例句:好评差评指正

Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.

他双眼被蒙住,被送到Rajagiriya,被扔在那里。

评价该例句:好评差评指正

Une église a été détruite et des pierres tombales, dans cinq cimetières serbes, ont été profanées.

教堂被摧毁,5个塞族的墓碑被亵渎。

评价该例句:好评差评指正

Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.

武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方变成

评价该例句:好评差评指正

Un économiste a dit que la bourse chinois est une mine pour les grops joueurs et une tombe pour les petits joueurs.

一位经济学家这样说,中国的股市是大户的金矿,散户的

评价该例句:好评差评指正

Elle a signalé que le travail était achevé à 195 des 529 fosses communes identifiées et que 2 108 corps avaient été exhumés.

她报告道,在已查明的529个中,有195个的挖掘工作已经完成,掘出2 108具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 octobre, les occupants russes ont demandé à la population de nettoyer le cimetière local en vue d'y établir une installation militaire.

10月27日,俄罗斯占领者要求当地人民清除,准备安放军事装置。

评价该例句:好评差评指正

Les exhumations se sont déroulées essentiellement dans des endroits où les habitants savaient qu'il existait des fosses et connaissaient l'identité des restes humains à jour.

控掘遗工作主要是在已知进行,当地人及遗的身份。

评价该例句:好评差评指正

Au début de juillet, une équipe technique koweïtienne s'est rendue en Iraq, pour examiner les charniers, et a emporté une cinquantaine de dépouilles mortelles.

初,科威特的一个技术小组前往伊拉克的一个,带回大约50具死者尸体。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que des personnes qui n'ont pas des moyens suffisants pour obtenir un logement au Caire vivent dans des cimetières.

委员会尤感关注的是,开罗城内租不起住房的人栖身于墓地的情

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le représentant de la communauté musulmane regrette surtout que les musulmans n'aient pas accès au terrain qu'ils ont acquis pour créer le cimetière musulman.

穆斯林团体的代表抱怨说,穆斯林人不能使用他们购买的、用作穆斯林地。

评价该例句:好评差评指正

Elle a signalé alors que les recherches étaient achevées pour 246 charniers et que 2 730 corps avaient été exhumés et avaient fait l'objet d'un examen.

检察官在此次讲话中报告说,已完成246个的挖掘工作,掘出并检查2 730具尸体。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où nous découvrons les champs de la mort et les charniers de l'Iraq, la dimension véritable de la cruauté de Saddam Hussein se révèle.

我们在伊拉克发现的一个个杀人现和集体使萨达姆的残忍本性暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations ont abouti à l'élaboration d'un projet de loi portant création du centre en question, ainsi que d'un projet de loi sur la protection des charniers.

通过这些磋商,起草建立全国中心的法律草案,以及保护集体的法律草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq s'efforcerait d'aider à rechercher les Koweïtiens portés disparus, en localisant les charniers qui pourraient contenir leur dépouille mortelle, et à pourvoir à leur translation au Koweït.

伊拉克将设法帮助寻找科威特的失踪人员,确定可能埋有死者遗体的地点并确保将它们送回科威特。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, à la demande du Conseil de sécurité, je suis allé en Côte d'Ivoire en décembre dernier, je me suis rendu personnellement sur le site de tels charniers.

当在安全理事会要求下我去年12月份前往象牙海岸时,我本人看一个这样的集体

评价该例句:好评差评指正

Pour nous les Polonais, l'exemple le plus choquant a été l'assassinat de 22 000 officiers polonais, prisonniers de guerre dont les cendres reposent dans les cimetières de Katyn, Miednoye et Kharkov.

对我们波兰人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波兰军官,他们的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫

评价该例句:好评差评指正

Quelques progrès ont été enregistrés sur un certain nombre de questions, comme la collaboration directe en ce qui concerne les exhumations et l'identification des dépouilles trouvées dans les charniers, avec notamment l'échange d'experts légistes.

在一些问题上已经取得进展,比如在掘尸和辩认尸体方面的直接合作,还包括相互交换法医专家。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur a également suggéré que le Gouvernement iraquien provisoire lance un appel aux Iraquiens qui auraient été témoins ou pourraient avoir des informations au sujet des Koweïtiens portés disparus, ou au sujet du lieu de leur sépulture, de se faire connaître et de fournir cette information.

协调员还建议伊拉克临时政府呼吁可能目击到或拥有关于科威特失踪人员或埋葬他们的的信息的伊拉克人挺身出,提出那些资料。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 000 maisons appartenant à des Serbes ont été brûlées, plus de 360 000 Serbes, Monténégrins et membres d'autres groupes ethniques non albanais ont été expulsés, une centaine d'églises, de monastères et de monuments médiévaux ont été détruits et brûlés, des cimetières orthodoxes ont été profanés.

超过50 000间塞尔维亚房屋被烧毁,包括360 000名塞尔维亚人和黑山人,以及其它非阿尔巴尼亚族裔群体被驱逐,大约有100间教堂、寺庙和中世纪文化古迹被摧毁和烧毁,东正教受到亵渎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hodographe, hodomètre, hodoscope, hodrushite, hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et demain matin chez le concierge du cimetière vous trouverez votre carte.

“明天早晨您可以到房那里去取您卡片。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le château d’If n’a pas de cimetière ; on jette tout simplement les morts à la mer après leur avoir attaché aux pieds un boulet de trente-six.

“伊夫堡是没有在死者脚上绑一个三十六磅重铁球,然后朝海里一就算了事了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel y avait bien fait mettre une croix, mais cette croix était tombée, et le fossoyeur en avait fait du feu, comme font les fossoyeurs de tous ces vieux bois gisant dans les cimetières.

老莫雷尔确在那个地方插过一个十字架,但十字架早已倒了,掘坟人已经把它烧毁,象里所有腐朽木头十字架一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois c’était pour plusieurs jours qu’elle s’absentait, les Verdurin l’emmenaient voir les tombeaux de Dreux, ou à Compiègne admirer, sur le conseil du peintre, des couchers de soleil en forêt et on poussait jusqu’au château de Pierrefonds.

有时她一连外出好几天,维尔迪兰夫妇带她上德勒去看,或者按画家建议,上贡比涅森林去观赏日落,然后一直走到比埃尔丰城堡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Holmesia, holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接