有奖纠错
| 划词

L'accent a été mis sur six principaux domaines : la planification de la coupe, les chemins forestiers, la coupe, le débardage, le transport à longue distance et l'évaluation de la forêt résiduelle après coupe.

持续森林采伐方面,正在处理六个关键域的问题:采伐规划,林间道路,采伐、坑木运输和采伐后评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


virulente, virulicide, viruline, virure, virus, Viry, vis, visa, visage, visagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Eh ! l’aristo ! cria le jeune homme à Étienne, passe-moi des bois.

“喂,贵族老爷!”扎查里向艾蒂安喊道,“拿几根坑木来。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si l’on nous payait assez, nous boiserions mieux.

是给我们足够的工钱,我们自然会把坑木支好的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, qui apprenait de Catherine à manœuvrer sa pelle, dut monter des bois dans la taille.

艾蒂安正在跟卡特琳学如何使用铁锹,这时只好放下铁锹撑子面里送坑木

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il jura, des hommes coururent, on empoigna le fugitif, qui se cachait avec Catherine, derrière la provision des bois.

他咒骂起来,男人们被派去追赶,在备用坑木后面抓住了跟卡特琳藏在一起的这个逃跑者。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y en avait de la veille une petite provision. Chaque matin, d’habitude, on les descendait, tout coupés sur la mesure de la couche.

这些坑木是头天剩下的,一般是,每天早晨都下送一些按掌子面尺寸锯好的坑木

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En buvant son café, sans passer encore une chemise, Maheu conta à sa femme la colère de l’ingénieur, pour le boisage.

马赫没有穿衬衫,他一面喝着啡,一面给妻子讲述工程师怎样为支坑木而发火的事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et n’oubliez pas les amendes, acheva le commis. Vingt francs d’amendes pour boisages défectueux.

“别忘了罚金,”充说, “因为坑木支得不好,扣罚金二十法郎。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’ailleurs, les bois pliaient et cassaient déjà. On les voyait, rompus au milieu, en longues déchirures pâles, ainsi que des béquilles trop faibles.

另外,有的坑木已经压弯或折裂,当中露出了长长的白色裂缝,如同过软的拐杖一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ohé ! sacrées rosses ! criait Catherine dans le plan, entièrement boisé, long d’une centaine de mètres, qui résonnait comme un porte-voix gigantesque.

“喂!该死的懒虫们!”卡特琳在绞车道巷道口喊道。绞车道的巷道整个是用坑木支成的,有一百多米长,这时像一个巨大的传声筒似的发出回响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des moulineurs, aux différents paliers, sortaient les berlines, les remplaçaient par d’autres, vides ou chargées à l’avance des bois de taille.

口工在罐笼的层层站口上把装满煤的斗车推出来,再换上别的斗车,换上的斗车有时是空的,有时预先装好了坑木

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comment ! solide ! … Mais la roche tasse déjà, et vous plantez des bois à plus de deux mètres, d’un air de regret !

“什么结实!… … 岩层已经下沉了,你们支的坑木相距足有两米多远,好像舍不得坑木似的!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et un calcul assez obscur tâchait d’établir que cette diminution de dix centimes se trouverait exactement compensée par le prix du boisage.

此外,还有一个相当模糊不清的计算数字,是说减少的十个生丁恰好可以由另付的坑木钱弥

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si cela était vrai, nous n’en serions pas moins volés, car le boisage nous prendrait toujours plus de temps.

假如真是这样,我们还可以少吃一点亏,因为支坑木是最费时间的事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Désormais, elle paierait le boisage à part, au mètre cube de bois descendu et employé, en se basant sur la quantité nécessaire à un bon travail.

今后公司对坑木将按照标准工作需量和实际运到下应用的每立方米数另行付款。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu cessa de geindre. Enfin, il avait détaché son bloc. Il essuya sur sa manche son visage ruisselant, il s’inquiéta de ce que Zacharie était monté faire derrière lui.

马赫不再叹息了。他总算把自己那一段挖完了。他用衣袖擦了擦汗水淋淋的脸面,对扎查里在后面支坑木有些不放心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut qu’elle lui montrât à écarter les jambes, à s’arc-bouter les pieds contre les bois, des deux côtés de la galerie, pour se donner des points d’appui solides.

卡特琳不得不教给他怎样劈开两腿,怎样弯起腿用脚蹬住巷道两边的坑木,找个有力的支点。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la menace continuelle étaient les éboulements : car, outre l’insuffisance des boisages, toujours bâclés trop vite, les terres ne tenaient pas, détrempées par les eaux.

然而,更大的威胁是坑道随时随地都可能倒塌,因为匆忙支起来的坑木很不牢靠,而且地面被水泡松,已经不坚固了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖镐在巷顶上凿了一个槽眼,然后又在壁上凿了另一个,把坑木的两端插进去,把岩层支住。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comment ! cinq centimes ! À propos de quoi cette demande ? Moi, je ne me plains pas de vos boisages, je ne veux pas vous imposer un nouveau tarif, comme la Régie de Montsou.

“什么,多加五生丁?这是根据什么呀?我并没有像蒙苏公司那样,埋怨你们坑木支得不好,向你们提出新的工资办法啊。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la rumeur se perdait dans le profond silence, ils se remettaient à caler les bois, étourdis par les grands coups de marteau. Enfin, on reprit le déblaiement, le roulage recommença.

可是,声音消失了,矿陷于深深的寂静中,他们继续支坑木,锤子的声音震得人发昏。最后,他们又去清除和推土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscères, viscérocepteur, viscérographie, viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接