Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在里等着他!
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起),他人就是。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门人一决雌雄!
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是魔鬼,人类害怕吧!
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
阿加西到菲姬,在毒里做同争,同游荡。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模之后,如何承受向坠落?
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们弟弟会给打入吧?"
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,将我吞噬。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是主人。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这种,误解和缺乏对话导致我们走向这种。
La Côte d'Ivoire n'est donc pas pour les étrangers l'enfer qu'on voudrait faire croire.
因此,对外国人来说,科特迪瓦并不像有些人说那是。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙带之门。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间之中。
Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.
这将使整个区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入般暴力循环。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼狱的!
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下的城市夜晚像狱的景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进狱,被消灭的命运。
Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.
“那一定罪孽深重啰,”葛朗台太太说,“我们的弟弟狱了吧。”
Si j’avais eu un homme à moi, je l’aurais… suivi dans l’enfer.
“有个男人真心对我,我会… … 会跟他狱。
Les jours suivants sont un véritable enfer.
接下来的日子简直就狱。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
这其实就狱的概念,狱就这些办公室。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下狱的唐璜,也有某个孩子的死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星的大气层狱式的。
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个人都打了狱。
Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!
如果你认为狱很热,那么在挪威,它的!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕的方与其他话中的燃烧狱截然不同。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
在另一些故事里,Rose直接去到了狱。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
电视简直狱!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
在那里,上尉过着狱般的生活:食物匮乏、与世隔绝。
La déflagration de cet engin d'enfer dans le paradis micronésien a un écho énorme.
这个狱般的导弹在密克罗尼西亚天堂岛的爆炸产生了巨大的回响。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就狱呀!
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
正在这部关于狱之言的戏剧中,我们结束了这一集视频!
Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.
他们的最后一个障碍叫做“狱之门”,名字很吓人。
Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.
这火光熊熊的窟穴与其说象狱口,不如说象锻冶房。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释