Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
练习,舞者的脚尖很痛。
L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
激烈的争论,加泰罗尼亚议会对牛问题进行了投票。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对法国学习的我的职业前景充满信心。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄成熟的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
打开瓶盖你的鼻子马上能感觉到。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,它出生的第六年被实施安乐。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一问题,左翼将几天的宪法委员会再行讨论。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
他找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投标书附录”指附合同条款的附件,它构成投标书的一部分。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个问题玛堰的争论再次被提出。
Ils collent leur marque et leur concept sur des systèmes municipaux pré-existants, qu’ils permettent d’optimiser.
他们只是获得政府同意,有的市政垃圾收集系统上加上了他们的标志, 实他们的创意。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须到挪威的前三年里完成。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强转变的伙伴关系活动中也有所反映。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最报告将于届会结束主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
25年的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
Il s'agit généralement de sûretés constituées après l'achat du bien.
这些权利通常是购买资产设定的担保权。
Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.
有两位代表表决对通过的决定内容提出了保留。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表培训的就业方面。
Lors du débat qui a suivi les exposés, les orateurs ont abordé plusieurs questions pertinentes.
会议发言进行的讨论中,发言者探讨了若干相关问题。
Le présent chapitre propose à ce sujet une règle générale fondée sur cette dernière solution.
本章一种替代办法的基础上提出这方面的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,这些都是们在宫殿拆除后发现的残片。
On se retrouve dans quelques jours pour le suite des fonctions cognitives!
们会在几天后的讲感知功能的视频里见面!
En même temps dans cinq mois c'est reparti. Je reste là.
在五个月后的同一时间,们又来了。就呆在这里。
Pendant les trois jours qui suivent son infection, elle traverse une période de latence.
在感染后的三天内,她经历了一个。
Et même au bout de 3 ans, son père ne lâche rien.
而即使在三年后,他的父亲也没有松懈。
Existe-t-il un moyen pour éviter la gueule de bois un lendemain de fête ?
有什么办法可避免在聚会后的第二天出现宿?
Elle a été commandée après la victoire, pour montrer à tous le courage de Guillaume.
它是在胜利后订制的,向大家展示纪尧姆的勇气。
À peine un mois après son amputation, Terry faisait déjà une partie de golf.
在截肢后的一个月内,特里就已经开始打高尔夫了。
Donc je me brosse uniquement sur cheveux mouillés quand je me lave les cheveux.
所在洗头后湿法的时候梳头。
Celui qui s'engage après une déception amoureuse.
在失恋后参军的人。
Moi je t’écrirai dès que j’aurai ton adresse là-bas.
“一拿到你在那边的地址后,就立马给你写信了。”
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特的痛苦,一种良心在除去蒙蔽后的痛苦。
Quelques millièmes de seconde après la détonation, elle dégage ce qu'on appelle une impulsion électromagnétique.
在爆炸后的几毫秒内,它会释放出一种称为电磁脉冲的东西。
Dans les 15 mois qui suivent son lancement, le service est étendu à 9 villes majeures.
在推出后的15个月后,这项服务已经扩展到了9个主要城市。
Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.
它在被发现后的检查过程中因操作失误而死亡。
Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.
所在结束运动后的半个小时内,你应该摄入一些糖类和一些蛋白质。
Et tout ce qu'on vient de raconter, c'est Marco qui l'a dicté 30 ans plus tard.
而们刚刚讲述的一切,是马可在30年后口述的。
Cette inauguration aura lieu trois ans jour pour jour après la pose de la première pierre.
这个落成典礼在奠基后的三年举行。
(Applaudissements) C'est très différent de ce qu'on voit chez ces patients qui vont survivre à ce coma.
(掌声)这与们在这些昏迷后幸存的患者身上看到的情况非常不同。
Ce journal, qui l'accompagne une grande partie de sa vie, sera publié en 1893, après sa mort.
这本陪伴他一生大部分时间的日记,将在他死后的 1893 年出版。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释