有奖纠错
| 划词

Dans tous les autres cas, ses intérêts continueraient d'être protégés.

其他所有情况,其权益将继保护

评价该例句:好评差评指正

La protection des témoins devrait également être assurée en tant que de besoin.

当前的情况,还应向证人提供充分保护

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de protection en vigueur sont renforcées en cas de menace précise.

具体威胁的情况,现有保护措施会加强。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus vise à renforcer la protection sur le plan pratique des individus en toutes circonstances.

基本人道标准进程旨加强所有情况对个人的切实保护

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux problèmes est de protéger les travailleurs dans une économie de marché.

主要题之一是如何前自由贸易的环境实现对工人的保护

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况对船员的保护

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, des considérations humanitaires et de protection doivent entrer en jeu.

此种情况保护和人道主义考虑需要发挥作

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, une protection supplémentaire pour les minorités est plus que justifiée.

前的情况,为少数族裔提供额外保护是完全有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Dans des circonstances exceptionnelles, un État peut étendre sa protection diplomatique à des non-nationaux.

例外情况,一国也可向非国民提供外交保护

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous avez parlé de l'importance de la protection des civils en Somalie.

主席先生,你提索马里的具体情况保护平民的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection devrait être prévue dans les articles visant les personnes morales ou physiques.

他们理应保护自然人或法人的条款酌情保护

评价该例句:好评差评指正

Les populations soumises à une occupation étrangère sont également protégées par le droit international humanitaire.

外国占领的人民同时还受国际人道主义法的保护

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances exceptionnelles visées à l'article 8, la protection diplomatique peut s'étendre à des non-nationaux.

(2) 第8条规定的例外情况,可对非国民实行外交保护

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'envisager des situations dans lesquelles une telle protection devrait être exercée.

很难想象何种情况必须实施这种保护

评价该例句:好评差评指正

Cette visite s'est effectuée sous la protection d'une force terroriste.

访恐怖主义的部队保护进行的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, protéger les enfants dans ce climat devient une entreprise périlleuse.

此外,这种情况,为儿童提供保护也变十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas également, l'État de nationalité n'a pas à le faire lui-même.

这些情况,国籍国就不承担实行外交保护的义务。

评价该例句:好评差评指正

La protection des victimes et des membres de leur famille est également prévue.

这种情况保护受害者及其家属。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la FINUL a aussi assuré une certaine protection de la population civile.

这种情况,联黎部队也对平民人口提供了一定程度的保护

评价该例句:好评差评指正

Il serait injustifié qu'un non-ressortissant demande la protection diplomatique en pareil cas.

这种情况,由非本国国民要求外交保护是不适当的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable, protège-cahier, protège-dents, protège-matelas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous protègerons aussi nos écoles pour la rentrée qui vient.

我们还会学年对学校进行保护

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec la protection du gouvernement, les ours se reproduisent plus facilement.

政府的保护,熊更容易繁殖。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Bien à l’abri dans la chaleur de l’écurie, le cheval retrouva rapidement ses forces.

马厩的温暖保护, 这匹马快速恢复了力气。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Protégés par leur combinaison, Julia et Tom découvrent pour la première fois la Terre vue de l'espace.

宇航服的保护,Julia和Tom第一次从太空中看地球。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En cas de froid trop extrême, la neige protège même les plantes en formant une couche isolante.

冷的情况,雪层甚至形成保护层,来保护植物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissons-le suivre le chemin du camp, protégé par l’écuyer et les deux mousquetaires, et revenons à Athos.

现在就让红衣主教侍从和两位火枪手的保护,顺着回之路信马由缰吧,我们再说阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On va avoir une ouverture dans les conditions sèches, une fermeture dans les conditions humides pour protéger les graines.

它要干燥的条件开口,潮湿的条件关闭,以保护种子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils ne pouvaient opposer d’obstacle à ces projectiles, ni préserver la pierre, dont les éclats volaient en mitraille autour d’eux.

他们既不猛烈的炮火,又不保护这片石壁,炮火的轰击,碎石他们的周围横飞着。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Tu vas faire ça sans protections ?

- 你会没有保护的情况这样做吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces dernières années, il vivait aux Etats-Unis sans protection policière.

- 过去的几年里,他一直没有警察保护的情况生活美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'auteur rentre donc en clandestinité, se déplace de cache en cache, uniquement sous protection policière.

因此,作者只警察的保护躲藏起来,从一个缓存移动到另一个缓存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Bloqué dans son train, il sera finalement exfiltré sous protection policière en évitant les manifestants.

他的火车上受,他最终将警察的保护逃离,避开示威者。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Quand tu bronzes au soleil, c'est la mélanine qui  colore la peau pour nous protéger.

当您阳光晒黑时,黑色素会为皮肤着色以保护我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'incubation se fait alors sous protection constante jusqu'à l'émergence.

然后持续的保护进行孵化直至羽化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Avec l'aide de Dieu, on va retrouver la paix, protéger les gens.

- 上帝的帮助,我们将找到和平,保护人民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sous la force des courants, la digue censée les protéger a cédé.

水流的冲击,本应保护他们的堤坝垮塌了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Faute de loi, le gouvernement veut mieux sécuriser la frontière italienne.

- 没有法律的情况,政府希望更好地保护意大利边境。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il venait de mettre aux ordres d'Athos le seul poste qui pût le protéger.

他刚刚阿托斯的命令放置了唯一可以保护他的职位。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Il refuse de garantir un soutien militaire américain, en cas de cessez-le-feu.

他拒绝停火情况保证美国的军事支持。 特朗普一再强调:“欧洲人应该部署军队。 ” 这无疑削弱了美国欧洲的军事保护伞, 让人感到它随时可被收起。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais sous la protection des duchesses de Bouillon et d'Orléans, Jean publie entre 1664 et 1667 des contes et des nouvelles.

现在,布永公爵夫人和奥尔良公爵夫人的保护,让 1664 年至 1667 年间发表了故事和短篇小说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protosyphilis, protosystole, protothérien, prototoxine, prototropie, prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接