Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.
在主要际游艇停泊港的边防检
站设立了探
。
Tous sont interconnectés par un réseau ferroviaire permettant le transport des conteneurs d'un côté à l'autre de l'isthme. Dans les forts David, Corozal et Cocoli, se développent des zones d'activité pour l'exportation, financées par des capitaux internationaux.
特别值得一提的是,过去的阿尔布鲁克空军基地现已成为一个内空运和陆运中心;过去的美
学校已被改造成一家为Melia
际联营的饭店,拥有自己的会议中心;座落在运河的大西洋入口处、拥有得天独厚条件的科科
空军基地现已成为曼萨尼略和科科
际海运货港的所在地,它们与太平洋上的巴尔博亚
际港互为补充,连接它们的是一个用来运输集装箱的跨地峡有轨
;在戴维斯、科罗萨尔和科科里城堡,在
际资本的支持下,正在建设出口加工中心。
Conformément à l'article 94, et au paragraphe 1 de l'article 95, sections 4 et 10, de la loi relative au Ministère de l'intérieur et de la loi relative à l'espace maritime, aux eaux intérieures et aux installations portuaires de la République de Bulgarie (LMSIWPRB), la police nationale des frontières (NBPS) s'acquitte de ses fonctions dans les ports internationaux, les eaux côtières intérieures, la mer territoriale, la zone continue et la zone économique exclusive.
依照《内务部法》第94条和第95条第1款第4和第10项以及《保加利亚共和海洋空间、内陆水道和港口法》(《海洋空间法》),
家边防警察局在
际港、
内近海水域、领海、毗邻区和专属经济区执勤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actualité internationale nous emmène à présent en Ukraine. Kiev annonce qu'un premier bateau commercial a quitté le port d'Odessa, manière de défier la Russie. La Russie menace d'attaquer les navires commerciaux qui approchent ou qui quittent l'Ukraine.
国际新现在把我们带到乌克兰。基辅宣布第一艘商船
离
德萨港,以此挑战俄罗斯。俄罗斯威胁攻击靠近或离
乌克兰的商船。