有奖纠错
| 划词

Sa voix s'éraille.

嗓音

评价该例句:好评差评指正

Français : La corne postale, symbole de la société secrète « Trystero » dans Vente à la criée du lot 49.

品钦创造”作为《叫卖第49组》中“特里斯特罗”社会标志.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serpolet, Serpollet, serpophite, serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous aurez de la chance si vous la trouvez ! lança une petite voix criarde.

“你会走运!”一个说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à cette voix enrouée, Gervaise s’éveilla comme d’un cauchemar.

然后,这嗓声让她像从恶梦中猛然醒来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusqu’à son dernier râle, ce pauvre chat restait la petite mère de tout son monde.

直到她最后一声喘息,这个可怜孩子还像家中主事小妈妈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! répéta Gervaise d’une voix plus sourde.

“噢!”热尔维丝用更加重复了一声。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Des amis communs, répéta M. Hyde d'une voix un peu rauque. Qui sont-ils ?

“共同朋友。”海德先生用一种重复道,“是哪些人?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.

“不,不,”维尔福先生用一种地说,“不,不必了!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je crois que mon maître est victime de quelque machination abominable, dit Poole d'une voix rauque.

“我觉得家里可能发生了杀人案。”波尔用说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis le professeur reprit la parole de cette même voix dure, si différente de celle qu'on lui connaissait.

这时特里劳妮教授又说话了,仍旧是那种,和她自己很不相像。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi donc, demanda-t-elle d’une voix sourde, lui avais-tu offert de coucher ici ?

‘你干嘛要留他在这儿过夜?’她用一种问道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, cependant, se plaignait d’une voix sourde. Il semblait souffrir beaucoup plus que la veille.

然而,古波还是忍不住用呻吟着。他看上去似乎比昨天更痛苦了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et les quarante-cinq mille francs, demanda Caderousse d’une voix rauque ; voyons, où sont-ils ?

‘那四万五千法郎在哪儿呢?’卡德鲁斯用一种问道,‘来,我们先来看看钱吧!’

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avouez que voilà un grand malheur ! dit-il d’une voix rauque.

“这事实在太可怕了。”他用一种说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu as bien fait, lui dit le vieillard d’une voix sourde. Embrasse-moi, mon fils.

‘你干得好!’老人用一种答道,‘拥抱我吧,我孩子。’

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est de bon cœur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. Attends, que je te reconduise.

“噢,我真全心全意希望你发财!”卡德鲁斯带着他那种笑声说。“且慢,我来给你开门。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette voix ne lui était pas entièrement inconnue. Elle ressemblait à la voix enrouée et rude d’Éponine.

这人对他并不是完全陌生,象是爱潘妮粗糙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dès que je vous ai vue, j'ai compris, disait-il d'une étrange voix rauque.

“我一看见你,心里就明白了。”他用一种很异样说。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

J’aime le tintement rauque et glapissant des cloches.

我喜欢铃铛和令人不寒而栗铃声。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Inconnu à la voix rauque : En voilà un qui a goûté à hache !

陌生人:这是一个尝过斧头人!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'osait pas se moquer de Dumbledore et s'adressa à lui d'un ton mielleux tout aussi insupportable que son caquètement habituel.

他不敢嘲笑邓布利多。他转而采取一种油滑腔调,听起来倒比那要好些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites, continua Morrel d’une voix étranglée, dites que j’étais son fiancé !

“请告诉他们,”莫雷尔用说,“告诉他们我是她未婚夫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sesquialtère, sesquicarbonate, sesquioxyde, sesquiplan, sesquiquinone, sesquisel, sesquisilicate, sesquisoude, sesquisulfure, sesquoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接