Les films sont plus harmonieux que la vie, Alphonse.
电影比人生和谐得多了。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
现仍然发出准确,和谐的音调。
Nous nous concentrons sur l'apprentissage pour bâtir une société harmonieuse.
们注重致力于设学习型和谐社会。
Quel est le répertoire principal du "Poème Harmonique" ?
“和谐之诗”乐团的主演出曲目是什么?
2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.
2、切记和谐融洽的人际关系非常重。
Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.
们现然与公共工程设的和谐发展。
Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .
人类发展的同时还应维护与然的和谐。
L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与然的和谐相处是人类文明发展的前提。
Cette sculpture a des proportions harmonieuses.
这件雕塑和谐匀称。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
为中断们彼此间和谐的合作而惋惜 。
Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.
近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福和谐的。
C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.
这对于维护社会的和谐与稳定,是非常重和关键的。
Les couleurs se combinent harmonieusement !
这些颜色搭配得很和谐!
Ils vivent dans une parfaite union.
他们和谐地相处一起。
Mais l'un comme l'autre aiment bien passer du temps à jouer ensemble.
不过俩小朋友玩一起的时候,还是很和谐很开心哦。
Cette statue a des proportions harmonieuses.
这件雕塑的比例很和谐匀称。
La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.
文化全球化指的是世界上不同优秀文化之间的共处与整体和谐。
Très bon, très formidable, très harmonieux!
很好,很强大,很和谐!
Alor, nous esperons que l'on puisse bien avoir une harmonie entre les humains et la nature.
将来希望能够人与然和谐相处。
Notre pays est fier de son harmonie multiethnique et multiconfessionnelle.
国以多族裔和多宗教和谐为豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Où tout le monde vivait en harmonie et...
那里大家相处。
Au niveau des couleurs, je trouve que c'est bien harmonisé.
颜色搭配得非常。
C'est bon, y a une très jolie harmonie.
也不错,整体非常。
Cela devient la fête du Travail et de la Concorde sociale.
这成为劳动社会日。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更条件。
Une grande famille, comme ça, vit de manière pacifique depuis des générations.
一庞大家族就这样代相处。
Et tout de suite ça, ça crée une harmonie de saveurs.
一下子就让整非常。
Les ENFJ accordent une pale importante à l'harmonie et à la coopération.
ENFJ重视合作。
C'est très élégant, il y a une harmonie de saveurs, c'est parfait.
它很优雅,非常,完美。
Quand maman était là, il y avait une organisation harmonieuse.
妈妈在这里时候,还相对。
Il faut que l'harmonie se crée.
要创造出。
J'ai l'impression d'être très harmonisée et vraiment bien hydratée.
我觉得我非常,而且真很水灵。
Et quand tout le monde joue de façon harmonieuse, c'est joli.
当每人都地演奏时,很美。
Le 12 représente l'harmonie alors le 13, ça fait désordre.
12代表着,而13则代表凌乱。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有一切,融于热情洋溢。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高与美。”
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有稳定环境,怎会有安居乐业家园!
Aujourd'hui, prédateurs et proies vivent en harmonie.
现在,食肉动物食草动物相处。
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间吗?
La France a besoin d'une majorité claire pour agir dans la sérénité et la concorde.
法国需要获得多数赞同才能平静、地发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释