有奖纠错
| 划词

Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.

这样结束届会结束具有等效力。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ma délégation souscrit aux observations concernant le débat thématique.

其次,我国代表团有关专题的评

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.

如无发言者,主席应征得讨结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

如已无其他发言者,主席应征得会议结束。

评价该例句:好评差评指正

Comme base pour la poursuite de la discussion à une session future, et sous réserve d'éventuels ajustements d'ordre rédactionnel à la lumière du débat, on a appuyé le principe énoncé au projet d'article 88a-1 et sa structure générale autorisant les dérogations au projet d'instrument sous certaines conditions.

后届会继续讨的基础,在将根据情况做出可能的文字调整的前提下,有与会者表示支持拟议的第88a(1)条草案中所述原则,以及支持该条草案的一般结构,以允许在某些条件下删减文书草案。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le sujet de la responsabilité des organisations internationales, la délégation autrichienne partage le point de vue exprimé au cours du débat de la Commission selon lequel ce projet d'articles ne tient pas suffisamment compte de la grande diversité des organisations internationales et de leurs relations de droit et de fait avec leurs États Membres.

关于国际组织的责任这一专题,奥地利代表团在委员会期间所表达的观点,即条款草案没有对国际组织的多种多样以及它们与成员国的法定关系和事实关系给予足够考虑。

评价该例句:好评差评指正

Si ma délégation partage les objectifs du présent débat qui consistent à faire prendre conscience des risques et des menaces auxquels la communauté internationale pourrait se trouver confrontée à l'avenir dans les domaines de l'énergie, de la sécurité et du climat, nous croyons également que cela ne devrait pas constituer un précédent pour les futurs travaux du Conseil de sécurité.

我国代表团这次的目的,即提高各方对国际社会后在能源、安全和气候方面所面临潜在危险与威胁的认识,时我们也认,这次会议不应构成安全理事会未来工的一个先例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pylogique, pylône, pylore, pylorectomie, pylorique, pylorisme, pylorite, pyloro, pyloroplastie, pyloroscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统 及演讲合集

Je crois que vous représentez une rédaction qui est en grève depuis quelques temps et qui a accepté néanmoins de porter ce débat.

我相信你代表的是一个已经罢工一段时的编辑团队,但他们还是同意进行这次

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统 及演讲合集

Nous sommes à 34 jours du premier tour de l'élection présidentielle et pour la première fois, les cinq principaux candidats ont accepté de débattre entre eux.

距离总统举第一轮投票还有34天,五位主要候人首次同意相互

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quatre-saisons, quatre-temps, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingts, quatre-vingt-un, quatrième, quatrièmement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接