Nous sortons du cadre de notre contrat.
我们超出了我们。
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重、守信用,在市场上有良好声誉。
Une photocopie du contrat de cessions de droits entre les maisons d'édition française et chinoise.
中国出版社与法国出版社签复印件一份。
Il a signé un contrat de travail.
他签订了工。
Les contrats, d'observer la réputation est une bonne base.
重、守信誉是公司良好基础。
PAR AILLEURS,SI VOUS TRAVAILLEZ EN FRANCE,VOTRE CONTRAT DE TRAVAIL DOIT ETRE REDIGE EN FRANCAIS.
还有就是,如果你在法国工,你工应当用法语写。
Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.
阿尔及利亚人指责大成联体在履行上严重拖期。
La société dispose d'un excellent style d'exploitation, l'adhésion au contrat, prix raisonnable, une livraison rapide.
公司具有优良经营风,严守、价格理、交货及时。
Ces dispositions sont applicables quelle que soit la forme ou le support du contrat.
这些条文是可用,这些条文是组成和载体。
Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.
信息形成是由各方意而形成。
CES 2 CONTRATS SONT REGIS PAR DES REGLES DIFFERENTES.
这2种由不规定管理。
La première qualité du crédit, de fortes contrat.
质量可靠首信誉,重。
Au fil des ans, les départements concernés, la société a été ré-Shou-crédit des contrats d'entreprise.
多年来公司被有关部门评为守重信用企业。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,本质上,是根据商业法令决定。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,前出生申报应当在项目实现时才能实现。
La Société de contrats et de maintien de promesses.
本公司重守信用。
Les contrats, d'observer le développement de l'entreprise à la réputation est l'objet.
重,守信誉是公司发展宗旨。
Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.
因此,如果形成是在双方友好情况下形成,欺诈是是应该被排除。
Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金条件都详细地写在指南里。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重、守信誉!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它提交共有人大会的合同中有详细说明。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
为了拉到大合同,有人使用了一些不正当手段。
Quelle est la durée du contrat ?
合同期限是多久?
Nous avons signé un contrat important, alors nous sommes allés prendre un verre.
我们签署了一份很重要的合同,所以我们出去喝酒去了。
Je devais vous envoyer mon contrat de travail comme garantie.
我得把我的雇佣合同作为担您。
Que risque la jeune femme dans son nouveau contrat ?
这位年轻新合同中有什么风险?
Et là, il a proposé une campagne mondiale et un contrat exclusif.
他我提供了一份全世界范围的工作和一份独家合同。
Le contrat doit être rédigé en général en français et en chinois.
合同要用法语和中文两种文字书写。
Quelle est la durée que vous préférez ?
你们期望的合同期限是多长?
Sur les emplois publics, pardon, les contrats aidés, ce ne sont pas des emplois publics.
公共职位上,抱歉,补贴合同不是公共职位。
Si tout va bien, vous pourrez signer la promesse de vente avant de partir.
顺利的话,你们可以离开前签合同。
S’ils acceptaient notre offre, tu crois qu’on pourrait régler l’affaire en trois jours?
如果他们接受我们的出价,你觉得我们可以三天之内定好合同吗?
Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre hôtel.
巴黎国民银行的西蒙•加佩,我们公司同贵饭店有合同。
Là, je touche un peu moins de 1000 euros, mais en fait, c'est pas imposable.
这份合同我带来不到1000欧的报酬,但其实,这是不需要纳税的。
Pour un contrat d'un mois, c'est 1700 euros.
为期一月的合同,薪资是1700欧元。
Un des derniers obstacles concerne la définition du contenu des contrats de volontariat.
志愿服务合同内容的定义,也是最后的障碍之一。
Allô, papa ? ça y est ! Je suis embauchée chez Mignard ! En CDI!
爸爸?成了!我被米尼亚尔公司聘用了!长期合同!
On leur a envoyé des échantillons et on a signé les contrats.
我们他们样品并签署了合同。
14.Combien de copies on doit faire tirer ce contrat?
14.这个合同需要复印几份?
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解决条款怎样规定好呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释