Mannesmann affirme qu'elle a présenté toutes les factures, sauf les factures nos 292 et 293, à Paribas.
Mannesmann声称了
292和293号发票外,它向Paribas提出了所有发票。
En outre, la Jordanie applique intégralement les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme ainsi que les résolutions 1269 (1999) et 1368 (2001) du Conseil de sécurité, conformément à l'alinéa e) de la résolution 1373 (2001).
按照1373(2001)号决议
3段(e)分段,约旦
遵守安全理事会
1269(1999)和1368(2001)号决议外,完全适用和执行有关国际恐怖主义的国际公约和议定书。
De plus, dans le cadre du droit international en vigueur et en application du droit interne en la matière, l'Espagne examine les ressources dont elle dispose pour appliquer la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité.
1737(2006)号决议所列事项外,还应指出,在现行国际法框架内及在实施有关国家立法时,西班牙考虑利用现有资源执行联合国安全理事会
1737(2006)号决议。
Elle prévoit, notamment, que les États membres qui l'auront ratifiée s'engagent à édicter une législation portant sur une vaste gamme de questions et à exercer effectivement leur juridiction ou leur contrôle sur les navires immatriculés sur leur territoire.
147号公约
其他外规定,批准该公约的
员国应承诺就各种各样的问题制订法规和条例,并就这些问题对在其境内登记的船舶行使有效的管辖权或控制权。
Dans sa résolution 1678 (2005), le Conseil a, notamment, prié le Secrétaire général « de le saisir de toutes autres recommandations concernant le recentrage du mandat de la MINUEE sur le soutien à l'opération de démarcation de la frontière ».
安理会1678(2006)号决议
其他外,请秘书长“就如何调整埃厄特派团使之将重点放在支助标界工作方面,向安理会提出任何进一步建议。”
Ferait-elle autre chose que dissuader les actions israéliennes tout en permettant au terrorisme palestinien de se poursuivre sans entrave, en violation des accords signés et de la résolution 1373 (2002), avec la protection d'un bouclier disposant d'une caution internationale?
国际部队了遏制以色列行动、同时使巴勒斯坦恐怖主义能够在国际认可的屏障保护下,继续不受阻碍地违反各项商定协定和
1373(2002)号决议外,是否还会采取任何其它行动?
C'est pourquoi le Conseil a notamment demandé dans la résolution 1343 (2001) de mars dernier que le Gouvernement du Libéria mette immédiatement fin au soutien qu'il apporte au RUF en Sierra Leone, et à d'autres groupes rebelles armés dans la région.
因此,安理会3月份在1343(2001)号决议中
其他外,要求利比里亚政府立即停止对塞拉利昂境内的联阵以及该区域其他武装叛乱团伙的支持。
La Belgique appelle dès lors le Conseil à consolider et à renforcer ses efforts en ce sens, au-delà des prescriptions reprises dans la résolution 1822 (2008), afin d'accroître l'efficacité et la transparence des procédures du régime de sanctions du Comité 1267.
因此,比利时呼吁,了
1822(2008)号决议的规定外,安理会还应巩固并加强安理会在这方面的努力,以便加强1267委员会制裁机制的效力和透明度。
En plus de l'ordonnance militaire 1500, le Gouvernement israélien a également la possibilité de recourir à une procédure de détention administrative en vertu de laquelle les détenus peuvent être gardés en prison sans chef d'accusation ni procès, et leur détention peut être renouvelée indéfiniment.
了
1500号军事命令外,以色列政府采用行政拘留程序,即可以不加指控或审判就拘留被拘留者,而且可以无限制地延长。
Si le Conseil de sécurité veut agir dans un esprit de responsabilité et d'équilibre, il devra inclure, en dehors de l'exigence d'une application immédiate de la résolution 1402 (2002), un appel à la partie palestinienne pour qu'elle cesse immédiatement les attentats-suicide à la bombe en Israël.
如果安理会本着负责任和平衡的精神采取行动,那么,要求立即执行
1402(2002)号决议外,它还必须要求巴勒斯坦方面立即停止在以色列进行自杀式炸弹攻击。
Cette résolution souligne notamment de nouveau la conclusion unanime de la Cour internationale de Justice, selon laquelle il existe une obligation de poursuivre de bonne foi et de mener à terme des négociations conduisant au désarmement nucléaire dans tous ses aspects, sous un contrôle international strict et efficace.
57/85号决议
其他外继续强调国际法院的一致意见,即各国有义务真诚开展和完
谈判,以便在严格和有效的国际监督下实现所有方面的核裁军。
Le Comité précisait dans l'ordonnance de procédure no 3 que, dans le temps qui leur serait alloué pendant la procédure orale, les requérants et l'Iraq pourraient soulever tous points de droit ou de fait et toutes questions d'ordre scientifique se rapportant aux réclamations de la cinquième tranche «F4» qu'ils souhaiteraient développer.
3号程序令
其他外指出,索赔
和伊拉克在口头审理的指定时间内可以提出与
五批“F4”类索赔相关的、希望进一步阐述的任何法律、事实和科学问题。
À cet effet, outre qu'il s'agit de ne ménager aucun effort pour mettre en oeuvre d'une manière efficace la résolution 1373 (2001), en fonction d'éventuels développements ultérieurs, il convient d'engager une réflexion profonde visant à l'extension du mandat du CCT au-delà de ce que lui confère la résolution 1373 (2001).
在这一方面,了不遗余力地充分执行
1373(2001)号决议外,我们还必须根据可能的随后发展进行充分讨论,以便把反恐委员会的任务扩大到
1373(2001)号决议所提到的范围之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le contre-maître du Britannia fut vivement remercié par les passagers du Duncan. Les enfants de son capitaine lui prodiguèrent leurs meilleures caresses. Tous étaient heureux de sa décision, sauf l’Irlandais qui perdait en lui un aide intelligent et fidèle.
不列颠尼亚号上水手长艾尔通受到全体船员
热烈欢迎,格兰特
儿女也不知向他表示了多少谢意。除那爱尔兰移民外,都对他
决定表示高兴。