La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.
好奇是种可耻的缺点。他的发音有缺陷。
Il y a de la honte à agir ainsi.
这样做是可耻的。
C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.
他这么做是可耻的。
28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.
28.用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,是可耻的。
Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.
必须制止这种可耻的行为。
Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.
美国政府为了保护波萨达·卡里达到真正可耻的地步。
Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.
我们必须加强共同努消除这些可耻的现象。
Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
确实,这是一项可耻的,息侵略者,牺牲捷克洛伐克。
L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.
可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。
La violence sexuelle constitue une violation particulièrement odieuse du droit humanitaire international.
性暴是一种特别可耻的违反国际人道主义法行为。
Toutefois, nous sommes vivement préoccupés par la poursuite des attaques répréhensibles contre le personnel humanitaire.
然而,我们对继续发生针对人道主义工作人员的可耻攻击深感关切。
La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.
本国代表团不能接受这样一个可耻的文本。
Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.
在决议通过数分钟之后,以色列代表对它进行了可耻的指责。
Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.
很难理解为什么Adriana受到这么可耻的待遇。
Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.
它们展示了有损于美国的荣誉和信誉的可耻行为。
Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.
本报告列举了比利时境内欺骗性商务报告的一些可耻做法。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
一些人把它称为是恶毒、可耻的行为,是坏人干的事。
Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.
我们同他们一道,并同安理会的成员一道,谴责这种可耻的做法。
Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.
我们都知道这种令人可耻的现实的存在。
Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.
这样虐待一个脆弱的国家是可耻的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu aurais tort ! C'est pas une honte de s'informer sur ses droits.
你错了!了解自己权利没什么。
Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.
“不降格去谈论勇气,”于连冷冷地说,“那是一种行为。
Et vous souffrez cela, misérable ! vous qui connaissez sa vie et sa flétrissure ?
“你这个混蛋!——你,你知道他过去那种生活,你竟隐忍不言吗?”
Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.
面对这种措施,著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“那谁知道呢?”他也觉这种想法有些说不出口,因此说时候吞吞吐吐。
Honte aux passions qui rendent l’homme petit !
使人变渺小感情。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以方式压迫女性制度终结。
Il y avait, chose infâme, des inondations d’égout.
于是就出现了——说来——阴渠里洪水。
Ah ! Cosette ! je suis un malheureux ! disait-il.
“啊!珂赛特!是一个人!”他说。
Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.
“但先把这个阴谋一切细节讲给听吧。”
J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.
还要进一步说,罪行没有金钱动机,丝毫也不是。
Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.
这种举动在她看来是最最了,因为外省一则谚语说就是这种事。
Il se leva, gagna la porte, répéta encore une fois: " Une infamie! " et disparut.
他说完站起来,走到了门口又说一遍,“一件很事!”末了他走了。
Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.
们昨天政府那里听到语言是。
C'est honteux. Franchement elle m'a fait de la peine.
这是。坦率地说,她伤害了。
Des débuts scandaleux et des chansons éternelles ont fait de lui un mythe.
开端和永恒歌曲使他成为一个神话。
Il n'est pas encore 17h30. C'est scandaleux.
现在还不是 5: 30。这是。
Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.
对敲门失踪者亲属来说是。
Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.
关于暴力、偏见笔记没有签名。
C'est inadmissible, honteux... Il n'y a aucun mot pour décrire ça.
这是不接受,… … 无法用言语来形容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释