有奖纠错
| 划词

M. Wolfe ( Jamaïque), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes, dit que l'intervenante précédente a souligné à juste titre que la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves n'était pas seulement une question importante pour les États des Caraïbes mais qu'elle devait interpeller la conscience de l'humanité.

他说,前一位发言人恰当地强调指跨大西洋贩卖奴周年纪念不仅是各国的重大事件,而且是叩问人类良知的重大事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听写提高级

Il se mit à sonder son coeur, à se demander ce qu'il désirait.

的内心,问自想要什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接