有奖纠错
| 划词

Depuis la nuit des temps, sa complexité inspire à la fois la fascination et la peur.

自远古人类社会以来,荟萃多彩的海洋既人类的遐想,也带来恐惧。

评价该例句:好评差评指正

S'ils acceptent cette invitation, ils seront sauvés et s'ils ne l'acceptent pas, les mêmes calamités que celles qu'a subies un peuple très ancien s'abattront sur eux aussi.

如果它们接受项邀请,它们就会有救,如果不接受,它们也古人类的同样灾难。

评价该例句:好评差评指正

Les fossiles, les objets fabriqués, les œuvres artistiques et les vestiges d'anciens villages humains peuvent être trouvés d'un bout à l'autre de l'Afrique et y fournissent une preuve matérielle de l'émergence de l'homo sapiens et de l'évolution de l'humanité.

化石、文物、艺术品和古人类定居的遗迹在非洲到处可见,为智人的出现和人类的进步提供物证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Comme ces fossiles semblaient très vieux, on a pensé qu'il s'agissait d'une forme d'humain ancien.

由于化石看起来非常古老,所以人们认为是一个古人的形态。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.

其实迹属于一个迄今未知的古人

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Appartiennent-elles à un jeune ours marchant sur ses pattes arrière comme le suggèrent certains paléoanthropologues ?

它们属于一只用后的小熊,正如一古人学家所建议的那样吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, je vous recommande le livre " Empire" , du paléoanthropologue Alberto Angela : on suit la route d'une simple sesterce qui voyage à travers l'Empire Romain du IIe siècle.

顺便推荐一本书,叫做《帝国》,作者是古人学家阿尔贝托·安杰拉:书中讲述了一枚简单的古罗马硬币在二世纪穿越整个罗马帝国的历程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接