有奖纠错
| 划词

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后去处

评价该例句:好评差评指正

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些好去处

评价该例句:好评差评指正

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金去处

评价该例句:好评差评指正

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步去处,因花木在不同季节中会展现不同姿色,公园也在不同季节呈现出不同景致。

评价该例句:好评差评指正

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者去处

评价该例句:好评差评指正

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业已打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验绝好去处

评价该例句:好评差评指正

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商、旅游和休闲去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

评价该例句:好评差评指正

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤去处。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处著名去处是一家名为甘歌特海盗中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨也是逃避城市喧嚣去处

评价该例句:好评差评指正

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣去处

评价该例句:好评差评指正

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲去处

评价该例句:好评差评指正

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商活动和去处

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行原因,必须向核电厂营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出乏燃料将有所去处

评价该例句:好评差评指正

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助地方。

评价该例句:好评差评指正

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称已用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺去处

评价该例句:好评差评指正

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉及在一家五金店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到一个去处不明地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Il fait bon s'y promener de jour comme de nuit.

无论是白天还是晚上,这是散步的好去处

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : Euh... Je suis pas sûre que ce soit l'endroit idéal pour toi chéri.

艾丽丝:呃… … 我确定这是你理想的去处,亲爱的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接