Ce sont des établissements publics autonomes, qui fixent et administrent leurs propres critères d'admission.
各间院校都是独立法定组织,可自行厘定和实施收生准则。
Les détails concernant les rapports entre la direction de niveau élevé au Darfour et le reste de la MINUS seraient élaborés de manière à porter au maximum l'efficacité de coût et l'impact positif général de la présence des Nations Unies au Darfour.
在达尔富尔高级管理层与联苏特派团其他部分之间
关系细节尚待厘定,以使联
国在达尔富尔
存在实现
度
效益,并产生全面积极影响。
Les parlementaires se sont engagés, en tant que porte-parole, législateurs et décideurs, à prendre les mesures énoncées dans l'engagement d'Ottawa; à suivre systématiquement les progrès accomplis et à en rendre compte; et à se réunir à nouveau dans deux ans pour évaluer les résultats obtenus, aux niveaux individuel et collectif.
议员们承诺,他们将作为公共事务倡导者、立法人员和政策制定者,展开渥太华承诺所厘定
各项行动;有系统地监测和报告进展情况;并于两年后再次集会,评估个别和集体所取得
成果。
Néanmoins, il estime que le seul moyen de minimiser ces difficultés est d'établir des priorités entre les fonctions des bureaux de liaison au niveau organisationnel; cela aidera à faire le tri entre les multiples fonctions qu'il faut assurer et les nombreuses réunions auxquelles il faut participer dans les bureaux de liaison, avec une certaine flexibilité.
尽管如此,检查员认为,度地消除这些不利影响
唯一办法,是通过在组织上对联络处
职能定出轻重缓急;这将有助于通过某种灵活性,厘定在联络处一级应当履行
众多职能和必须参加
各种会议。
Le rapport a exploré toutes les possibilités de changement à savoir, notamment, redéfinir et simplifier les obligations procédurales, encourager les règlements à l'amiable, réduire le nombre d'audiences précédant le procès, établir plus clairement les frais de procédure, donner aux tribunaux des pouvoirs plus étendus et plus souples pour traiter plus rapidement les affaires en cours au sein du système.
中期报告提出多项可行改革方案,包括重新厘定及简化程序上
责任、减少正审前开庭聆讯
次数、鼓励与讼各方尽早和解、增加讼费数额
透明度,以及赋予法庭更广泛和更具弹性
案件管理权力,以掌握案件
进度。
Certaines délégations craignaient que les directives élaborées par le Groupe de travail de la phase V pour la force témoin, qui devaient guider l'établissement des taux proposés n'étaient pas suffisamment claires et que, de ce fait, les États Membres, ayant dû se livrer à une grande part d'interprétation et de spéculation pour calculer les taux proposés, avaient peut-être communiqué des données imprécises.
一些代表团感到关注是,第五工作组为样本部队厘定
以制订拟议费率
准则不够明确,可能导致会员国提交不准确
计算,因为在制订拟议费率时,会涉及
量
解释和推测。
Les mesures de transparence et de confiance jouent un rôle normatif dans le domaine de la non-prolifération des missiles, sous la forme de déclarations annuelles sur les grandes orientations politiques des lanceurs, la fourniture annuelle concernant le nombre et les catégories de véhicules lancés, d'invitations à des observateurs internationaux sur les sites de lancement, et de préavis concernant les lancements de véhicules spatiaux et les vols expérimentaux.
在导弹不扩散领域,透明度和建立信任措施发挥了厘定标准作
,所
取
形式包括每年通报关于空间飞行器
主要政策走向,每年提供关于所发射
空间飞行器
数量和级别,邀请国际观察员访问发射场地,以及预先通知发射空间飞行器和测试飞行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。