Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.
是建筑卫士们,他们在那里倾听我诉说.
Les défenseurs de l'égalité raciale sont parfois de véritables héros.
种族平等卫士通常是真正英雄。
La plupart des autres listes du SCN sont statiques et mises à jour manuellement.
空间卫士中枢大多数其他清单基,由人工操作加以刷新。
En quatre années d'activité, le SCN a présenté plus de 2 000 géocroiseurs sur ses listes.
在四年活动中,有2,000多个近地物体被列入空间卫士中枢清单。
Le SCN est la principale activité technique de la Spaceguard Foundation.
空间卫士中枢是空间卫士基金会主要技术活动。
L'ESA a attribué deux contrats à la Spaceguard Foundation.
欧空局已向空间卫士基金会签发了两份合同。
La Spaceguard Foundation a été chargée de superviser toutes ces études sur le plan scientifique.
空间卫士基金会被要求从科角度审查所有这些研究。
Dans tout l'Afghanistan, les fillettes sont considérées comme les «gardiennes de l'honneur de la famille».
在整个阿富汗境内,女童被视为“家庭荣誉卫士”。
Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.
他来到了河边,在河对岸,有一位驻守卫士和一位女子。
Une activité particulièrement importante du SCN consiste en des observations visant à éliminer les “impacteurs virtuels”.
空间卫士中枢一个尤其重要活动涉及为从清单中去除虚拟撞击物体而进测活动。
La Directrice exécutive remerciait les membres du Conseil d'être les principaux conseillers et défenseurs du Fonds.
执主任感谢执局成员充当人口基金重要顾问和卫士。
Leur encre a terni, le papier a jauni et, miraculeusement, Sharon est devenu un « homme de paix ».
最近墨水已消逝,纸已黄,而沙龙先生却奇迹般地成了“和平卫士”。
Toutefois, pendant la période considérée, celle-ci a mené beaucoup d'autres projets, essentiellement dans le domaine des politiques scientifiques.
过在阶段,空间卫士基金会还开展了其他许多项目,主要是在科政策领域。
Le 11 juin, une quarantaine de gardes présidentiels ont tenté un coup d'État, accusant le Gouvernement de transition d'incompétence.
6月11日,约有40名总统卫士试图政,指责过渡政府无能。
Comprennent: l'ozone de traitement des instruments gynécologiques, les maladies dispositif de protection, tels que le gardien de la table.
臭氧妇科治疗仪、电脑病防护仪、餐桌卫士等。
La dernière initiative en date à laquelle ait été associée la Spaceguard Foundation est le programme parrainé par le CIUS.
空间卫士基金会所参与最后一项举措是由国际科理事会核可一项方案。
Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.
萨科齐立即向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。
Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.
卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。
La deuxième phase de la démobilisation des enfants soldats a commencé le 2 décembre 2004 et a été achevée le 31 décembre.
在此期间,儿童基金会及其伙伴通过儿童兵全国机构复员了属于布隆迪武装部队与和平卫士民兵2 260名儿童兵。
Les participants à la lutte pour l'indépendance et les syndicalistes de Porto Rico et d'autres Portoricains connaissent fort bien ces méthodes.
参加争取独立斗争卫士和波多黎各工会成员及其他波多黎各人对这些方法了如指掌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça prend beaucoup d'espace pour ranger tous les bonnets à poils des gardes du palais!
它需要很大空间储存所有宫殿卫士帽子!
Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !
“哼!枢机主教阁下六卫士居然抓走了国王陛下六火枪手!见鬼!
Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.
大家七嘴八舌,议论纷纷,大声,骂,诅咒,都说让红衣主教和他卫士们见鬼去。
Mais face à cette tyrannie, Norvay, le bourreau des parasites, coupe court et tranche dans le vif !
但是面对这种侵害,诺威(Norvay)——病毒查杀卫士,能一针见血!
Sur la pyramide, un garde essaya de sauter et put atteindre sans peine une hauteur de trois mètres.
金字塔上,一卫士试着跳了一下,轻易地跳上了三米多高度。
Prenez dix hommes de mes gardes, et fouillez les deux maisons.
“从我卫士中挑选十个人去,搜查那两栋住宅。”
Non, sur mon honneur ! s’écria le garde de Sa Majesté.
“不是从我口袋里掉,我以誉担保。”国王陛下卫士说道。
Un garde accourut à sa hauteur, tira le manche de l'épée de son empereur et recula de quelques pas.
一卫士奔跑过,握住皇帝剑柄向后退了几步。
Je dois le remettre entre les mains des gardes qui le ramèneront au camp.
“我必须将他交到卫士之手,再由他们送回营部。”
Par la garde qu’ont été chercher les hommes noirs que vous avez mis en fuite.
“被您赶走那几个穿黑衣服人找卫士。”
Au bout du corridor, au moment d'entrer dans la salle d'audience, un garde insista pour qu'ils enlèvent leurs vêtements.
走到门廊尽头就要进入大殿时,一卫士坚持让他们都脱光衣服。
Le capitaine des gardes de Son Éminence ?
“红衣主教卫士队长?”
C’est l’uniforme des gardes de M. le cardinal ; pas un instant à perdre ! s’écria milady. Fuyons, fuyons !
“那是红衣主教先生卫士们穿制服;刻不容缓!”米拉迪大声说,“我们逃吧,快逃!”
Et quand cela ? demanda le garde avec le même air railleur.
“什么时候?”卫士还是用嘲笑口气问道。
Il est temps d'une France indépendante qui soit le champion mondial de la paix.
现在是独立法国成为世界和平卫士时候了。
Les écogardes de la forêt de Brocéliande sont déjà en vigilance quotidienne.
Brocéliande 森林生态卫士已经每天保持警惕。
Et cette année, les écogardes sont particulièrement vigilants.
而今年,生态卫士们格外警惕。
Pour renforcer encore cette démarche de prévention, la mairie a recruté une garde verte.
- 为了进一步加强这种预防措施,市政厅招募了一绿色卫士。
À moi, monsieur le garde ou je vous tue.
“跟我打吧,卫士先生,让我宰掉你!”
Mais pour ce défenseur de l'environnement, investir dans les énergies fossiles en 2023 est un non-sens.
- 但对于这位环保卫士说,2023 年投资化石燃料是无稽之谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释