Il a proposé d'effectuer un service de remplacement, mais sa demande à été rejetée.
他提议服其他役作为替代处分,但这请求被拒绝。
Le travail forcé prend traditionnellement la forme de servitude pour dette et de servage.
强迫动贯采取债役和农奴形式。
La servitude pour dette consiste à offrir ses services pour rembourser une dette.
在人们用其换偿还债时发生债役。
La pauvreté joue un rôle déterminant en matière de servitude pour dette.
在解释债役问题时,贫穷起着关键作用。
La servitude pour dette peut également être liée à l'exploitation sexuelle.
债役还可以与性剥削相关。
Un grand nombre de familles dalit vivent de la fabrication de briques.
大部分达利特人家庭在制砖业充当工,而且也完全在抵债役条件下工。
Elles sont pratiquement prisonnières, ne pouvant quitter leurs employeurs qu'une fois toutes leurs dettes payées.
抵债役家庭实际上等于囚犯,在债未偿清前不得脱身。
Des millions de personnes, y compris un grand nombre d'enfants, subissent l'humiliation du travail asservi.
几百万人,其中包括大量儿童仍然从事屈辱抵债役。
Elle n'est pas plus justifiée par des raisons d'intérêt général.
延长役期限从般情况来看也是不合理。
Il a également reçu des rapports de prisonniers envoyés dans des camps de travaux forcés.
还收到报告囚犯被送去强迫役营。
Au Myanmar, le travail forcé et la privation des libertés fondamentales se poursuivent.
在缅甸,强制役和剥夺基本自由仍然持续不停。
Le meurtre commis dans d'autres conditions est passible de travaux forcés à perpétuité.
在其他条件下进行谋杀,可处终身役。
Cependant, pour être constitutif de servitude pour dette, l'accord ainsi conclu doit comporter des éléments supplémentaires.
但要把这种安排视为债役,还需适用若干补充条件。
Les dispositions sont en cours pour intégrer dans le dispositif légal existant les travaux d'intérêt général.
目前正在采取措施以便在现有法律规定中纳入公益役。
Il a également indiqué que l'esclavage et la servitude sont réprimés par le droit pénal interne.
政府还表示根据国内刑法制度,奴役和役均要受到处罚。
Dans certaines régions, les modalités de la servitude pour dette sont le reflet des rapports féodaux traditionnels.
在某方面,债役模式反映出传统封建关系。
De telles situations accroissent le risque de recours à la traite et à la servitude pour dette.
这种状况增加了贩卖和债役危险。
Les questions de la propriété de la terre et de la servitude pour dette sont étroitement liées.
土地所有权问题与债役现象密切相关。
Il purge une peine de 15 ans de travaux forcés et doit recevoir 10 coups de canne de tamarin.
他须服15年役徒刑,并须挨10鞭(罗望子鞭)抽打。
Les personnes condamnées à la peine de mort ou à la réclusion criminelle sont enfermées dans ces centres.
被法院判处死刑或役刑人被关在这设施中,每个北朝鲜省中都建有个或多个类似设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détail que nous ne devons pas omettre, c’est qu’il était d’une force physique dont n’approchait pas un des habitants du bagne. À la fatigue, pour filer un câble, pour virer un cabestan, Jean Valjean valait quatre hommes.
有一件我们不应当忽事,就是他体质强,苦役牢里那些不上他。服劳役时,扭铁索,推绞盘,冉阿让抵得上四个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释