有奖纠错
| 划词

Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.

可根据买作出适当调整作业和其他业务。

评价该例句:好评差评指正

Essorer doucement à la main ou essorage machine pour une courte période.

用手拧乾时需轻微,机器脱水时需以短时间脱水。

评价该例句:好评差评指正

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须对假冒行为者的刑事惩处

评价该例句:好评差评指正

Or, il a rarement été diffusé et exécuté par les institutions publiques visées.

公共机构对该法令的宣传和执行不够。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.

多边环境协定规模扩,使执行工作越来越缺乏

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est certes important, mais notre expérience est bien plus axée sur l'action.

然而,我们的经验眼于行动的得多。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une loi audacieuse, qui comprend d'ailleurs des dispositions déclaratives.

该法是一项的法律,其中的确规定有宣告性条款。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de signes encourageants, mais il faut intensifier les efforts.

这是令人鼓舞的信号,但还必须

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar a créé des établissements nationaux visant à développer la recherche scientifique océanographique.

卡塔尔设立了国家机构,以海洋科研的

评价该例句:好评差评指正

Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.

国际金融体系需监督

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts dans le combat mené contre le travail des enfants.

必须各项打击童工问题的努

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il importe de poursuivre encore plus énergiquement la lutte contre la pauvreté.

尽管如此,仍需处理贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement doit être à la hauteur de nos besoins considérables.

我们的承诺必须达到我们最

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer l'application du code de conduite de la fonction publique.

强公务员行为守则的执行

评价该例句:好评差评指正

La résolution n'est pas suffisamment appliquée par les institutions, y compris l'ONU.

各机构包括联合国执行决议不够。

评价该例句:好评差评指正

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种假定工作,即应巩固联合国职能。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le GeSCI fait preuve d'un dynamisme croissant.

从那时起,全球网络学校和社区倡议了工作

评价该例句:好评差评指正

Les multiples initiatives prises récemment pour lutter contre la corruption ont ajouté à la pression.

例如,最近多面打击腐败的努了针对银行保密的举措的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fera un surcroît d'efforts pour encourager les ex-combattants à s'engager dans l'armée.

政府将鼓励前战斗人员入伍的

评价该例句:好评差评指正

Elles sont convenues de poursuivre et d'intensifier leurs efforts communs dans ce sens.

两国代表团提及为制止偷捕而需采取的切实措施,由于偷捕可影响到西南西洋鱼量的保护,他们商定继续,以协调式实现此目的。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Schütz, Schutzenberger, schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il y a une certaine dynamique qu'il faut avoir.

需要有一定力度

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

加大基本民生保障力度

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Savais-tu que la force d'une poignée de main a aussi une signification ?

你知道握手力度也有含义吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

然而,传播能力部分取决于喷出力度

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il n'y a pas de touches non plus donc il faut faire très attention à la pression.

二胡也没有任何琴键,因此必须格外注意力度

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Le choc est d'une violence inouïe : il creuse un cratère de 180 kilomètres de diamètre.

撞击力度前所未有:它在地表形成了一个径为180km陨石坑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.

但它正在加大力度减少电力支出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il demande en tout cas de frapper plus fort et brandit la menace suprême.

在任何情况下,都要求加大打击力度,并挥舞着最高威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

C’est dans ce contexte que La Chine hausse le ton contre les autorités américaines.

正是在这种背景下,中国正在提高对美国当局反对力度

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il lui sembla aussi que les cygnes agitaient leurs ailes avec beaucoup plus d’efforts.

看来,天鹅们挥舞着翅膀力度也大大增加了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'association a été surprise par la force de l'élan de générosité.

该协会对慷慨解囊力度感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Israël.

力度不及令以色列不安人道主义停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette baisse de taux va-t-elle se confirmer et s'intensifier?

此次降息是否会得到确认并加大力度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'Europe augmente son aide pour lutter contre le virus Ebola alors que le bilan s'aggrave.

随着死亡人数恶化,欧洲正在加大援助力度,以抗击埃博拉病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面对暴力事件激增,警方正在加大打击力度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les pompiers ont multiplié les interventions, plus de 80 dans la journée.

消防队员加大了干预力度,白天就进行了 80 多次干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'armée israélienne intensifie ses frappes sur la bande de Gaza.

以色列军队加大对加沙地带打击力度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans ce magasin, le gérant n'hésite pas à multiplier les promotions pour aider les familles.

在这家店里,经理不惜加大促销力度来帮助家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

L'armée israélienne multiplie les bombardements sur Beyrouth.

以色列军队正在加大对贝鲁特轰炸力度

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La sphère hurla à nouveau, et le choc les fit trembler.

它再度尖叫。呼喊力度让两人颤抖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scille, scincidés, scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie, scintigrapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接