Quelles mesures ont été prises pour réduire la consommation d’énergie des bâtiments ?
如何削减建筑的能源消耗?
Le nombre des têtes militaires stratégiques a en fait considérablement baissé.
实际上,在大幅度削减其战略弹头数目。
Malgré ces réductions, la menace globale que représentent ces armes existe encore.
尽管实现了这些削减,但武器带来的全球威胁并未减少。
Les coûts s'établiraient donc à 0,7 million de dollars par kilogramme de SPFO.
削减每千克全氟辛烷磺酸需花费70万元。
Ce calcul fait ressortir l'ampleur des coûts de réduction de ces rejets.
这一计算指明了削减释放量所需的费用额水平。
En attendant, le Comité recommande de procéder à une réduction correspondant à un poste D-1.
在此审查之前,委员会建议,削减一个相当于D-1的员额。
Nous honorons toutes les obligations auxquelles nous avons souscrit concernant la réduction des armes nucléaires.
我们在履行我们在削减武器问题上承担的一切义务。
Nous approuvons le principe de l'irréversibilité en matière de réduction des armes nucléaires.
我们坚持不可逆转的削减武器的原则。
La formule suisse de réduction tarifaire en exempte les pays les moins avancés (PMA).
最不发达家被豁免根作出削减。
Les arsenaux d'armes nucléaires ont été considérablement réduits.
武库规模已得到大幅度削减。
La taille de la Division des enquêtes a été réduite de 37 %, soit 79 postes.
调查司的规模已经削减了37%,即79个员额。
L'UE attend de nouvelles réductions dans les arsenaux russe et américain.
欧洲联盟期待俄罗斯和能进一步削减武库。
Les réductions annuelles étaient essentielles pour maintenir l'intégrité du Protocole.
每年逐步削减是维护《议定书》完整的关键所在。
L'UNOPS examine continuellement l'effet que les réductions et modifications d'effectifs pourraient avoir sur ses opérations.
项目厅不断考虑雇员人数的削减和转变对项目厅开展工作的影响。
Seules des réductions irréversibles peuvent garantir qu'il n'y ait plus de déploiement d'armes nucléaires.
只有削减不可逆,才能确保不发生武器又重新部署的情况。
La Russie respecte l'ensemble de ses engagements en matière de réduction des armes nucléaires.
俄罗斯在履行削减武器方面的所有承诺。
Nous sommes attachés au principe d'irréversibilité des réductions d'armes nucléaires.
我们承诺武器削减不可逆转性原则。
Nous avons réduit de moitié nos capacités de production de systèmes de défense devenues superflues.
我们将防卫生产能力削减了一半因为已经过剩。
Grâce à ces initiatives, la Commission a réduit de 47 % le nombre de ses publications.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削减了47%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Victoria, la femme la plus puissante du XIXe siècle, n’y coupe pas.
维多利亚,19世纪最有权势的女人,权利没被削减。
Vous supprimez un certain nombre d'emplois aidés, Alexi Braize.
Alexi Braize,你正在削减一些有补贴的工作。
Vous supprimez des emplois dans les ministères.
你正在削减政府部门的工作。
Les fermetures et restructurations d'entreprises nous ont très durement touchés.
企业的倒闭和削减人员给我们带来了沉重的打击。
Oui, mais on va couper très très très brièvement.
是的,但我们将非常非常非常简短地削减。
Quant à Millet en Argentine, c'est un anarcho-capitaliste qui veut passer les comptes publics à la tronçonneuse.
至于阿根廷的米莱,他是一个无政府资本主义者,想要削减公共支。
Il s'agit de supprimer des emplois publics.
这是关于削减公共职位。
« On est à 34 heures et on prévoit de passer à 32 heures en 2024 » , annonce-t-elle.
“我们现在是每周工作34小时,我们计划在2024年削减到每周工作32小时。”
Fr2 : Il parle beaucoup avec ses mains, on va faire un plan de coupe !
他常常用他的手说话,我们会制定一个削减计划!
On a une baisse effective qui permettra d'éviter les coupures temporaires.
我们有一个有效的削减,将避免临时削减。
Les hôpitaux, les sites industriels stratégiques ou les prisons seront exclus de ces coupures.
医院、战略工业用地或监狱将被排除在这些削减之外。
La moitié de mon revenu va être amputée, c'est clair.
很明显,我一半的收入将被削减。
Seulement, pour cela, il faut rogner sur d'autres budgets.
只是,为此,有必要削减其他预算。
Depuis, des coupures de Starlink ont été enregistrées sur le front, handicapant l'armée ukrainienne.
从那时起,Starlink 的削减记录在前线,削弱了乌克兰军队。
C'est dégueulasse ! Tu sais couper ça ?
太恶心了!你知道如何削减吗?
La Russie a commencé à couper ses livraisons de gaz.
- 俄罗斯已开始削减天然气供应。
Et tant pis si son parti promet toujours des coupes dans les effectifs de fonctionnaires.
- 如果他的政党仍然承诺削减公务员人数,那就太糟糕了。
Le groupe Canal va supprimer près de 20 % de ses effectifs en France.
Canal集团将削减其在法近20%的员工。
Pour l'instant, on a rogné sur les marges comme beaucoup d'artisans.
- 目前, 我们像许多工匠一样削减了利润。
A Marseille, certains infirmiers ont déjà vu leur paye d'avril amputée de plusieurs centaines d'euros.
在马赛,一些护士已经看到他们四月份的工资被削减了数百欧元。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释