有奖纠错
| 划词

Quoi qu'il en soit, on envisage plusieurs mesures qui permettraient d'améliorer le recueil de données.

但爱沙尼亚正在考虑各种措施改善数据收集。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG offrent de leur côté des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.

非政府组织也在农村地区开设了扫盲班,并且了激励措施鼓励妇女参与。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, aucune mesure préférentielle n'est envisagée.

目前,尚未行动措施

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas cependant d'adopter des mesures législatives, il faut aussi les appliquer.

不过,仅仅立法措施是不够,还有赖于加贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes de la population sont également ciblés par des mesures spécifiques, notamment les jeunes.

已经为人群措施,如青少年。

评价该例句:好评差评指正

Dans la promotion de l'emploi de ces personnes, on tiendra compte des sexospécificités.

措施时将考虑性别,被剥夺自由者就业。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les autres régions, les pays où cette obligation existe sont une minorité.

在所有其他区域,少数国家有这种措施

评价该例句:好评差评指正

Élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

严格法律措施防患于未然。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont mis en place des mesures pour encourager l'utilisation d'autres combustibles moins polluants.

许多缔约方报告说,它们已了有关措施,鼓励使用较清洁替代燃料。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait mettre au point des mesures de substitution à l'emprisonnement.

缔约国应监禁替代措施

评价该例句:好评差评指正

Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.

因此,管制腐败措施必须极其审慎。

评价该例句:好评差评指正

La loi antiterroriste prévoit notamment des mesures permettant de poursuivre les responsables d'activités terroristes.

《反对恐怖主义法》除其他外,措施便对那些应对恐怖活动负责人采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.

因此,决不能方式这些措施

评价该例句:好评差评指正

On sait très généralement comment identifier ce qu'exige la prévention.

预防性措施手段是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également l'adoption de mesures pour la réadaptation des enfants victimes.

另外还建议为这些对抗儿童受害者康复措施

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont fait savoir qu'ils étaient en train de mettre en place de telles mesures.

还有一些国家报告正在这类措施

评价该例句:好评差评指正

Le plan décrit les différents aspects de la transition démographique et formule des réponses politiques.

这个纲领介绍了人口变化各个方面,并且了政治应对措施,是对联合国《第一项老龄问题世界计划》改写。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait indiquer s'il existe des dispositions permettant à ces hommes de circuler librement.

缔约国应当说明是否了任何措施允许这类男子自由行动。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spéciales doivent être prises pour assurer l'intégration de ces pays à l'économie mondiale.

应该特殊措施,保证 这些国家融入世界经济。

评价该例句:好评差评指正

A cela s'ajoutent diverses mesures sociales établies par les municipalités.

此外,各市政当局均了许多社会措施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uronéphrose, uronique, Uropac, uropode, uropoïèse, uropyges, uropygial, uropygiale, uropygienne, uropyonéphrose, urorhodine, urothérapie, urotoxie, Urotrast, Urotropin, uroxanthine, ursaénate, ursanate, ursidé, ursidés, ursigramme, ursine, ursonate, URSS, URSSAF, ursuline, urtic(a)-, Urtica, urticacée, urticacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Les pays devraient définir des projets et mesures pour faire avancer la coopération régionale par la consultation.

各国应制定计划和措施,通过协商推进区域合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous souhaitons mettre en place une mesure: les peines minimums.

我们想制定一个措施:最少的句子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Lorsqu'une cavité est fragilisée, ces experts le signalent au propriétaire du terrain en surface et prescrivent des mesures de consolidation.

- 当空腔变些专家会向地表所有者报告并制定加固措施

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ils s'inscrivent dans des dispositifs mis en place ou soutenus par le Conseil Général dans le domaine des actions éducatives.

它们是总理事会教育行动领域制定或支持的措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Je demande aussi au Gouvernement de préparer une stratégie pour prendre en compte les conséquences psychologiques de la pandémie et des différents confinements.

政府也制定了相应的措施,以应对新冠疫情和禁闭所引起的一系列心理问题。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle rétablit l'office dominical, suspendit le port des brassards rouges, annula toutes mesures édictées sous le coup de la mauvaise humeur.

它重新建立了星期日的礼拜,暂停佩戴红色臂章,并取消了所有剧中制定措施

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais l'organisation de l'Euro pose également un problème fiscal, du fait du vote en novembre 2014 d'une mesure d'exonération fiscale spécialement fabriquée pour l'UEFA.

但欧元的组织也带来了税收问题,因为2014年11月投票通过了一项专门为欧足联制定的免税措施

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais pour " les protéger" de ces hausses mécaniques d'impôt, il faut une loi de finances en bonne et due forme, comme il faut aussi un vrai budget pour toutes les autres mesures.

但为了“保护” 他们免受些机械性增税的影响,我们需要一部适当的财政法,就像我们还需要为所有其他措施制定真正的预算一样。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On va avoir la mesure, je pense dans les prochaines semaines, pour que le prix de l'électricité ne dépende plus justement du gaz, mais comme nous on a le nucléaire, de ce qu'on produit nous pour le baisser.

我们将制定相关措施,我想为未来几周后,能使电价不再取决于天然气,因为我们有核电,让电价取决于我们生产的东西,才能降低它的价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La seule issue, conclut le président russe, est de mener sans délai des consultations au niveau des ministres de l'économie, des finances et de l'énergie pour mettre sur pied des mesures conjointes de stabilisation de l'économie ukrainienne.

俄罗斯总统总结说, 唯一的出路是毫不拖延地经济、财政部和能源部长层面举行磋商,以制定联合措施来稳定乌克兰经济。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


utah, utahite, utahlite, utéréro, utérin, utérine, utérinité, utérite, utéro, utéroptose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接