有奖纠错
| 划词

Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.

自逮捕之时起直至刑满释放后阶段都需要考虑罪待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的原因无罪释放、假释和刑满

评价该例句:好评差评指正

Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.

期间,提交人参与了为其刑满获释做准备的出方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.

他在刑满后被拘留,后来获得保释。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.

刑满后,他(她)应被遣送回原籍或原居住国。

评价该例句:好评差评指正

Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.

刑满释放后,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假释规定。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.

刑满后,返回原岗位,担任拘留区的副长。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.

这涉及到主要在美利坚合众国被判处有罪、并在刑满之后一般经航空被赶回海地的海地籍人士。

评价该例句:好评差评指正

Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.

刑满释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.

中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满释放后得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.

在最后一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案无法替代的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.

涉案人刑满时,其家人要求将其释放,但据称他被内务部安全部队人员带走了。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.

查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满释放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。

评价该例句:好评差评指正

On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.

刑满释放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.

我还要说,重新安置定罪后刑满释放的人可能也成问题。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.

利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事罪,此罪行者可判处徒刑,刑满后驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.

在法庭向前迈进时,刑满释放人员的处境另一个必须紧急处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.

这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和刑满释放人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.

由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将刑满的未成年女和成年女关押在一起,但不住同一牢房。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.

事实上,负责改造人的系统应当就刑满后所返回社区的系统,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

J'ai été relâché il y a un mois.

“我刑满了,一个前。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est triste de ne jamais avoir pu voir son visage… En quelle année as-tu fini de purger ta peine ?

惜没见过面儿… … 你是哪刑满出来的?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Est-ce que chacun peut repartir de zéro une fois sa peine purgée?

刑满后,每个以从头开始吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Jean Valjean, forçat libéré, natif de… — cela vous est égal… — Est resté dix-neuf ans au bagne. Cinq ans pour vol avec effraction. Quatorze ans pour avoir tenté de s’évader quatre fois. Cet homme est très dangereux. »

‘冉阿让,苦役犯,刑满释放,原籍… … ’您不一定要知道我是什么地方,‘处狱中凡十九。计穿墙行窃,五。四次企图越狱,十四。为异常险狠。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接