La fermeture de la MICAH et la mise en train du programme de transition du PNUD ont eu lieu dans des circonstances difficiles, marquées par i) une aggravation de la crise électorale et politique en Haïti, caractérisée par un antagonisme exacerbé entre les différents acteurs politiques; ii) une réduction considérable, due à cette crise, des montants de l'aide publique au développement, ou leur affectation à des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile; et iii) le quasi-tarissement des ressources fournies par des donateurs bilatéraux à l'appui des activités visant à renforcer l'état de droit.
在较

环境下,海地文职支助团结束了业务,开发计划署
过渡方案逐步得到执行,具体
是:(i) 伴随着不同
治活动者
分化,选举
治危机越来越恶化;(ii) 结果,官方发展援助预算显著下降
/或通过非
府组

间组
改变了这些预算
方向;(iii) 双边捐助者几乎完全撤出了对法治领域
支助。


民对两位主要候
统贾伊尔·博尔索纳罗(Jaïr Bolsonaro),带有专制色彩的民粹主义

使国家两极



