有奖纠错
| 划词

Puis installez la barre de soutient des servos au plateau.

然后安装大律师支持伺服高原。

评价该例句:好评差评指正

La chambre, en accord avec le Ministre des finances, fixe les règles de conduite professionnelle.

审计员部协商制定行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.

律师应向所属的同业长举报嫌疑情况。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà connu une femme bâtonnier au Bénin.

贝宁已经有过一个律师的女长。

评价该例句:好评差评指正

Leur Conseil de l'ordre respectif veille scrupuleusement sur leurs activités.

他们各自的同业严格监督他们的活动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les titulaires d'un diplôme de comptabilité peuvent devenir membres du syndicat.

所有获得计学位的人都有资格成为的成员。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.

此项支助卫理女教友奖学金共同实施的。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau international des femmes anglicanes (RIFA) s'occupe du problème de la violence sexiste.

国际圣女信徒网络正在处理基于性别的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.

特别欧洲联盟一直在积极努力取消班轮的做法。

评价该例句:好评差评指正

La NCSA est l'organisme d'autoréglementation des contrôleurs légaux polonais.

国法定审计员兰审计员的一个自律机构。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du bâtonnier et des membres du Conseil de l'ordre est devenue très politisée.

律师协主席以及出庭律师的选举已高度治化。

评价该例句:好评差评指正

De même au barreau, quinze (15) femmes exercent la profession d'avocat.

律师的情况也相同,有15名妇女从事律师职业。

评价该例句:好评差评指正

Le CAPR a proposé, dans un premier temps, de réunir une assemblée constituante.

作为第一个步骤,多黎各律师提议召开一次制宪议

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a pu s'entretenir auprès des représentants religieux anglicans et catholiques.

特别报告员有机同圣和天主教教的代表进行谈话。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理,妇女男子有同等机获得信徒传道师的职位。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations allemandes, WPK et IDW (voir la section II), sont membres de l'IFAC.

德国的两个组织计师计师协(见第二节)国际计师联合成员。

评价该例句:好评差评指正

La présidente de la CNFCE a été élue présidente du comité mondial des femmes chefs d'entreprise.

国女企业主主席已当选为世界女企业主委员主席。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.

在英国圣咨商委员每个区设立妇女工作组。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également sienne la proposition de l'ordre des avocats de Porto Rico d'organiser un référendum immédiatement.

它也赞成多黎各律师关于立即进行民投票的提案。

评价该例句:好评差评指正

Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.

我们听到英国圣的姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童的状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Ce fut le conventionnel qui le rompit.

突破沉寂的仍是那国民公会代表。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Des pass saisonniers, des guildes, des invocations

季卡、公会、召唤系统。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.

国民公会代表把只手举上额头,好象要拨开阵云雾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !

“这是那个投是那个国民公会代表!是那个民代表!”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'Eglise anglicane, dont le roi est le chef, interdisait alors le mariage du roi avec une personne divorcée.

以国王为首的圣公会禁止,国王与离婚女性结婚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Sur le mont Aventin, il eût été Gracchus ; dans la Convention, il eût été Saint-Just.

在阿梵丹山上,他也许是格拉古,在国民公会里,他也许是圣鞠斯特。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Bon, allez, entre les syndicats et la police, on coupe la poire en deux.

恩,在公会和警察之间,向来都是把为二的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Mais les associations ne comptent pas baisser les bras.

——但是公会并不打算放弃。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.

等到主教抬起头来,那个国民公会代表已经神色森严,气绝了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un catholique fervent qui a déjà connu la prison par deux fois pour avoir participé à des soulèvements anti-anglicans.

他是位虔诚的天主教徒,曾因参加反圣公会起义而两次入狱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.

但是个国民公会代表,在他的思想上多少有些法外的意味,甚至连慈悲的法律也是不予保护的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était le tour du conventionnel d’être hautain, et de l’évêque d’être humble.

下,轮到国民公会代表逞强,主教低声下气了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Toujours en Grande Bretagne, le chef de l'Eglise anglicane a fait son sermon de Noel.

同样在英国,圣公会的负责发表了他的圣诞布道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une cérémonie anglicane pour l'Anglaise préférée des Français.

- 为法国最喜欢的英国女举行的圣公会仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L'acte est historique. L’Eglise anglicane d’Angleterre a nommé ce mercredi sa première femme évêque.

行为具有历史意义。英国圣公会周三任命了第位女主教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Cette réforme n’est pas contraignante mais pourrait inciter les autres églises anglicanes à embrasser le changement.

这项改革没有约束力,但可以鼓励其他圣公会教会接受变革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La Convention affiche une ambition: rompre avec la Nupes et la ligne affichée par J.-L.Mélenchon.

公会展示了个野心:与 Nupes 和 J.-L. Mélenchon 所展示的路线决裂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道他刚才已把主教心中的壁垒接二连三地夺过来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le conventionnel rouvrit les yeux. Une gravité où il y avait de l’ombre s’empreignit sur son visage.

国民公会代表重又张开眼睛。眉宇间呈现出种严肃而阴郁的神情。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

En l'Église Méthodiste Unie, une des plus grandes Églises de la ville, là aussi, toutes les chorales sont en effervescence.

在联合卫理公会教堂(The United Methodist Church), 该市最大的教堂之,所有的合唱团也都在那里嗡嗡作响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接