有奖纠错
| 划词

Vendeur professionnel, offrant une gamme complète de services de qualité aux clients.

有专业业务员,为客户提供方位优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Et des clients dans le domaine de l'application avec une gamme complète de support technique.

并能为客户在应用领域提供方位技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Offrir à ses clients avec rapidité, de qualité, plein économie de services.

为客户提供快捷、高质、经方位服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous fournirons tous les niveaux de qualité de la prestation de services.

我们将提供方位优质快递服务。

评价该例句:好评差评指正

Société de vente-achat, opérant par le biais de plusieurs canaux, tous les tour-développement.

本公司集采购售为一体,多渠道经营,方位发展。

评价该例句:好评差评指正

Société qualité de vie à Dieu pour le client, avec une gamme complète de services.

本公司质量为生命,客户为上帝,提供方位服务。

评价该例句:好评差评指正

Il serait en effet incorrect de considérer que le succès de l’économie chinoise est universel.

实际上认为中国经方位成功看法是错误

评价该例句:好评差评指正

Factory direct des prix de vente pour les clients avec une gamme complète de services.

厂家直,为客户提供方位服务。

评价该例句:好评差评指正

A consacré la majorité des utilisateurs avec une gamme complète de services de qualité.

竭诚为广大用户提供方位优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Full-service, de qualité de première classe lettre avantages.

方位服务,质量信益一流。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'ONU est plurisectorielle et pluridimensionnelle.

联合国改革是方位、多领域

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.

它们有助于加强参与,对各部门有一个方位视野。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération doit être multidimensionnelle et allier corrélativement engagement politique, plate-forme juridique et action opérationnelle.

这种合作必须是方位,集政治承诺、法律基础和业务活动于一体。

评价该例句:好评差评指正

La violence contre les femmes exige des approches multidimensionnelles associant l'ONU et d'autres parties concernées.

消除对妇女暴力行为需要采取方位手段,包括联合国和其他相关利益有关者在内。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre engagement multiforme est global et couvre les domaines politique, économique, sécuritaire et social.

今天,我们多方面接触是方位,涵盖了政治、经、安和社会各个领域。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devrait adopter une approche globale du problème du commerce illicite des armes.

会议应方位解决非法武器贸易问题。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de pays ont indiqué que l'ensemble des services était disponible.

少数几个国家报告说可得到方位服务。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit donc être considérée comme l'aboutissement naturel du développement dans toutes ses dimensions.

球化应当被视为走向方位发展一种必然结果。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité humaine est à la fois pluridimensionnelle et générale.

是多层面和方位

评价该例句:好评差评指正

La crise qui frappe actuellement le monde est profonde et multisectorielle.

当前影响整个世界危机是方位和多部门

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et tout ira beaucoup mieux, t'apprendras mieux, c'est magique, c'est comme ça !

品质全方提升,更方便学习,见证奇迹时刻!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pour un temps seulement, et pas sur tous les fronts.

但这只是暂时,而且不是全方

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Son poste d'observation offre une vue imprenable sur les jardins et les coursives, où mulots et souris pullulent.

观察台给它提供了一个关于花园和走廊全方视野,在那里,田鼠和老鼠成群。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20136合集

Concernant les relations bilatérales, les deux pays ont établi un partenariat stratégique tout azimut.

在双边关系方面,两国建立了全方略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les autorités turques accentuent la pression tous azimuts.

土耳其当局正全方加大压

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sachez que tout le monde ne possède pas un système de miroir permettant de se voir de dos ou de profil.

不是每个人都有一面全方镜子可以让自己看到后和轮廓。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Ses menaces de droits de douanes tous azimuts risquent aussi d'affecter l'économie allemande et européenne à plus large échelle.

他威胁要实施全方关税, 这可能会对德国乃至更广泛欧洲经济产生影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201811合集

Le ministre de l'Intérieur parle même d'une radicalisation « avec des revendications qui ne sont plus cohérentes et qui vont dans tous les sens » .

内政部长甚至谈到激进化," 要求不再连贯,而且是全方" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tandis que la France se bat partout contre ses voisins d'Europe, les officiers royalistes sont partis à l'étranger : il y a donc des postes à pourvoir !

当法国与其欧洲邻国进行全方争时,王牌军官们离开了国家前往海外: 因此还有职需要填补!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20147合集

Le Bureau politique entend promouvoir l'Etat de droit tout azimut, afin de construire une société d'aisance moyenne, de réaliser le rêve chinois du renouveau de la nation.

政治局打算全方推进法治,以建设适度富裕社会,实现国家复兴中国梦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202111合集

Ce sont des discussions qui partent dans tous les sens, il y a des accords, plein de documents, etcétéra, mais pour moi, tous ces accords ne résolvent rien du tout.

这些是全方讨论,有协议,充满了文件,等等,但对我来说,所有这些协议根本解决不了任何问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201512合集

Les présidents chinois et gabonais se sont engagés jeudi à Johannesburg, en Afrique du Sud, à faire avancer l'amitié traditionnelle et renforcer la coopération tous azimuts entre les deux pays.

中国和加蓬总统星期四在,南非约翰内斯堡承诺,要发扬传统友谊,加强两国全方合作。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le thème de cette dégustation, c’est l’endive dans son entièreté des feuilles à la racine. Alors François-Régis et Paul, voici donc la première assiette: racine d’endive à l’orange et haddock. -C’est parti.

这次品尝主题是苦白菜,从叶子到根茎全方展示。那么,弗朗索瓦-雷吉斯和保罗,这是第一道菜:橙子和熏鳕鱼配苦白菜根。——开始吧。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Panama est le meilleur exemple de ces zones franches et paradis fiscaux qui offrent aux multinationales et aux riches particuliers toute la gamme de l'évasion fiscale, de la plus propre, l'optimisation, au blanchiment d'argent de la drogue.

巴拿马是那些自由区和避税天堂最好例子,它们为跨国公司和富人提供全方逃税,从最干净,优化到毒品洗钱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20148合集

Durant ces deux jours, 21 hauts fonctionnaires ont fait des discussions sur l'intégration des économies régionales, le développement et l'innovation de l'économie, la réforme et la croissance, la communication sous tous les aspects, la construction des infrastructures.

在这两天里,21高级官员就区域经济一体化、经济发展和创新、改革与增长、全方沟通、基础设施建设等进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接