La lumière de la raison brille toujours.
理性的光辉永不磨灭。
Cela a été l'un des plus grands moments de l'ONU.
这是联合国最光辉的时刻之一。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点的决不是铺满鲜花的坦途。”
“La carrière s'était ouverte brillante et facile. Tout, dans la vie, semblait me sourire.”
“我生涯的最初岁月是顺利的、光辉灿烂的。生活的一切似乎都在向我微笑。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧的光辉体现。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿的光辉典范。
La contribution de la communauté bougainvillaise dans son ensemble est un exemple resplendissant pour le monde entier.
总之,布干维尔社区的贡献为全世界树立了一个光辉的。
De ce sombre nuage est sorti le plus rayonnant exemple de l'esprit humain et de la solidarité.
从这片最黑暗的乌,生了人类精神团结最光辉的。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
的眼睛闪烁着幸福的光辉。
11,Son éclat était semblable à celui d'une pierre très précieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
城中有神的荣耀。城的光辉如同极贵的宝石,好像碧玉,明如水晶。
La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出众的著名诗人光辉灿烂的未来。
Ce sera donc l'occasion de nous rappeler d'eux et de marcher sur leurs traces.
在这个时候,我们应铭记这两位杰出人士,学习们的光辉。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
即使在最无人性的处境,们仍显示了人性的光辉。
Les rayons du ciel la faisaient resplendir comme ces feuilles que le soleil traverse et dore.
上天的光辉照得她精神焕发,好比阳光射进树林给黄叶染上金光。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京为,这个城市准备展现这个中央帝国寻回的光辉。这里摩天大厦顶天立地。
Je vous assure de l'appui et de la coopération de l'Afrique, dont vous êtes un fils illustre.
你是非洲人民的光辉儿子,我向你保证,非洲将支持你,与你合作。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻属于的光辉印记。
« Haïti peut inventer un moment d'épiphanie qui l'engage résolument dans la voie du progrès et la modernité. »
“海地能够再次如它过去已经做的那,达到一个将把它牢牢地置于有利于海地全体人民的进步现代化进程的光辉时刻”。
Ce partenariat fructueux démontre brillamment comment on peut utiliser les TIC pour aider ces communautés à combler le fossé numérique.
这种成功的伙伴关系是如何利用信息通讯技术协助农村社区消除数字鸿沟的光辉典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À nos pieds, des champs éblouissants de blancheur.
我脚下,是眩眼的光辉的白冰场。
Promenades à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes !
在寥寂中并肩散步!美满、光辉的日子!
Cet éclair de vertu disparut bien vite.
过,这道德的光辉一闪即逝。
En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.
果然,久就有更大的冰块出现,雪白的光辉随着云雾的任意变同。
La terre paraissait s'affaisser lentement le long d'une énorme et éblouissante muraille.
大地似乎正顺着一堵光辉灿烂的大墙缓缓下沉。
Il lui semblait qu’elle emplissait toute l’extrémité de l’allée d’une vague lueur bleue.
他仿佛看她把整个小路头都洒满了蓝色的光辉。
Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.
继吊灯的光辉之后太阳兴高采烈地进入客厅。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。
Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.
他看着光辉清澄的淡淡蓝天,浴在海上的微风里,叫人清新凉爽。
天国的光辉照着她,仿佛太阳照着树叶发出金光。
Ma mémoire, liée à l’idée de l’or, sera resplendissante pour eux.
想起了我,就想起了金子,这在他后来就是光辉夺目的了。”
Son père lui-même disparaissait un peu dans son âme sous la splendeur de son amour.
连他父亲的形象,在他灵魂中也多少消失在他爱情的光辉中了。
Quelques-uns chantonnaient, mis en joie par la clarté.
有些因为光辉高兴起来的人唱着歌。
Vous avez auprès de vous un plus doux rayonnement et un plus grand mystère, la femme.
你在你的身边有一种更柔美的光辉和一种更大的神秘,女人。
Privé de la lumière de Dieu, nous voici pour longtemps dans les ténèbres de la peste ! »
上帝的光辉离我去,我便长期陷在鼠疫的黑暗之中!"
Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.
此外,拿破仑还对他的光辉业绩加以宣传和美化,以便赢得更多声誉。
La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.
Courfeyrac, homme pratique, ne prenait pas en bonne part ce reflet d'un paradis invisible sur Marius.
古费拉克是个讲实际的人,他欣赏那种由无形的天堂映在马吕斯身上的光辉。
Plaisir des Yeux, Eclat du Soleil, Délices du Cœur et Miel d''Abeille.
眼睛的愉悦, 太阳的光辉, 心灵的愉悦和蜜蜂的蜂蜜。
Nous remontions toujours en suivant, par une diagonale, la surface resplendissante qui étincelait sous les rayons électriques.
总是盯着一我沿对角线,向着电光下闪闪发亮的光辉冰面,老是上升。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释