Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.
进行形式上的调查,必然是出现某种程度有罪罚现象的先兆。
Certes, cela devrait être de bon augure pour la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, mais il convient de mener des études supplémentaires pour déterminer l'impact et la qualité de l'augmentation des dépenses sociales.
虽然对于实现经济、社会和文权利来说,这应当是一些良好的先兆,但需要进一步研究,以确定所增开支的影响和质量。
C'est une solution de remplacement naturelle à l'aide directe au développement pour un pays qui, hormis les fluctuations du prix du pétrole, dispose de ressources importantes. Elle ne doit cependant pas être le signe d'une perte d'intérêt.
对于一个尽管石油价格波动,但仍然资源丰富的国家而言,这是直接发展援助以外的自然选择,但应成为失去兴趣的先兆。
Les inégalités dont souffrent les femmes handicapées dans l'enseignement primaire et secondaire ne sont que les prémices d'autres préjudices; elles déclenchent une chaîne de réactions négatives qui accroissent les risques de pauvreté et d'exclusion sociale à l'âge adulte.
残疾女在初级和中级教育中所占比例的差距,是陷入
利处境的先兆:这种差距造成了恶性反馈循环,致使在进入成年期时有更严重遭受贫穷和社会孤立的危险。
Plus précisément, on sait d'expérience que les situations dans lesquelles la discrimination ethnique ou raciale est ancrée ou généralisée débouchent souvent sur un conflit armé, voire un génocide, qui engendrent des exodes massifs de réfugiés et de déplacés.
具体地说,经验表明,根深蒂固的或体制性的民族或种族偏见常常是武装冲突的先兆,甚至带有灭绝种族罪的特征,导致难民和流离失所者大规模流亡。
D'après le rapport, il n'était donc pas déraisonnable de penser que le niveau de risque pour le personnel et les bâtiments des Nations Unies, bien que peu élevé au moment de la mission, pourrait augmenter soudainement, de façon pratiquement inattendue.
报告就此作出结论认为,虽然该地区的联合国工作人员和建筑物当时面临的安全威胁较小,但是安全威胁可能在没有任何先兆或先兆很少的情况下加大,这一观点是没有道理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。