有奖纠错
| 划词

Divers scénarios utilisent la notion d'espace environnemental en jeu.

有若干处理环境空间的假想情况。

评价该例句:好评差评指正

Le premier correspond à la situation actuelle en Somalie.

假想1大索马里当前局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces menaces ne sont pas hypothétiques mais bien réelles.

不是假想的威胁;是实际的威胁。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon générale, il y a un manque de cohérence entre les différents modèles et scénarios.

不同的模型和假想情况之间普遍缺乏一致性。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a décrit les incidences de ces trois scénarios.

主席随后介绍了假想情况的结果和所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各末日将临的假想比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

Il a élaboré un scénario d'inondation, qui s'inscrit dans son mandat de protection civile.

科索沃保护团制了防洪假想,非常符合其民事保护任务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce scénario, les forces éthiopiennes auraient été retirées ou seraient en cours de retrait.

假想下,埃塞俄比亚部队已被撤出或正在撤出。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, le scénario C (qui est une moyenne des scénarios A et B) est utilisé.

本报告中采用了C假想(是A和B假想的平均数)。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième scénario envisagé une certaine amélioration de la situation politique et des conditions de sécurité.

假想3假设政治和安全局势取得显著改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces scénarios pourraient en fait s'enchaîner.

假想的情况可能实际上按次序发

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé là encore une certaine amélioration de la situation politique et des conditions de sécurité.

假想假设政治和安全局势取得显著改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces scénarios concernent le stockage du carbone et non pas les émissions ni l'absorption des GES.

假想是针对碳储存的,而不是针对温室气排放/清除的。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de risque du scénario de désengagement dépend de l'efficacité des dispositions coercitives du contrat.

“逃脱”假想方案的危险程度取决于合同中有关执法规的有效性。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas établir une corrélation automatique entre le nombre d'habitants et le nombre de criminels.

不能习惯性地假想人口规模和罪犯人数之间存在联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne créerions pas d'ennemis extérieurs imaginaires permettant de justifier notre propre inaction et nos échecs.

我们不会设立假想外在敌人,为我们自己的不采取行动和失败辩解。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième scénario repose sur l'hypothèse que le dialogue politique entre le Gouvernement et l'opposition aura été engagé.

按照假想三的假设,政府和反对派将已经展开政治对话。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cas des scénarios ii) et iii), la Division devrait recruter du personnel technique supplémentaire.

此外,假想情况㈡和㈢将需要增加海法司的技术人员。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué, ces calculs de coûts illustrent des conditions favorables et par conséquent des scénarios relativement optimistes.

正如以上所述,些成本数字反映了各有利条件和多少有些乐观的假想方案。

评价该例句:好评差评指正

Le scénario iii) aurait lui aussi des répercussions financières aussi bien sur les États parties que sur la Division.

假想情况㈢也会对各缔约国和海法司造成财务问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poivrette, poivrier, poivrière, poivron, poivrot, poix, poker, polack, polaire, polak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les nazis se font donc un imaginaire bestial, animal, de leurs ennemis.

因此,纳粹为他们的敌人创造了一个兽性化的假想

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Je n'avais pas besoin de me croire en Italie pour trouver tout admirable.

不需要假想自己在意大利,感到一切都很美妙。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle plaçant la question sur le terrain des hypothèses, je n’eus rien à répondre.

叔父既然把问题放到假想的领域去了,就没有什么话好回答了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les scientifiques se basent sur plusieurs lignes imaginaires.

科学家基于几条假想的线。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Les nombres ils sont imaginaires putain !

他们假想的数字!

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans un lieu mystérieux supposé être la forêt magique du roi arthur, le peintre imagine une procession de jeunes filles.

画家笔下这个神秘的地方,是假想的亚瑟王的神奇森林,画家想象着一群少女正在前行。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

La semaine dernière j'ai vu un mec, il s'est pris un poteau imaginaire.

到一个人,他拿了一根假想的杆子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Il va bien diagnostiquer la carie, mais il va aussi trouver une pathologie imaginaire.

很好地诊断空腔,但他现一种假想的病理。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

D'un côté le malade imaginaire, de l'autre le médecin malgré lui.

一方面是假想的病人,另一方面是医生,尽管他自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Un soir d'Eurovision sur France 2. Derrière le kitsch assumé, un soft power et la géopolitique en coulisse.

法国欧洲电视网的一个晚上 2。在假想的媚俗、软实力和幕后地缘政治的背后。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors depuis des décennies, les hommes vous le savez cherchent entrer en contact avec d'hypothétiques civilisations extraterrestres.

因此,正如你所知,几十来,人类一直在寻求与假想的外星文明接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Ensuite, tenter de relancer un hypothétique processus de paix, bien moribond après les attaques du Hamas le 7 octobre dernier.

然后, 尝试重新启动一个假想的和平进程,该进程在 10 月 7 日哈马斯袭击后就处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh ben non, faut vous faire une raison, tout ça, c'était comme notre modèle de société, juste des fictions archaïques et des arrogances hexagonales.

不,你需要一个理由,所有这些就像们的社模式一样,只是过时的假想和法国式的傲慢。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Et souvent, quand c’était l’intelligence positive qui régnait seule en Swann, il voulait cesser de sacrifier tant d’intérêts intellectuels et sociaux à ce plaisir imaginaire.

时常,当他十分冷静地用理性来考虑的时候,他想不再为了这假想的乐趣而在学问方面和社交方面作出这么重大的牺牲了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

Plusieurs groupes de combattants ont pris place sur une ligne imaginaire au sud de Tombouctou, dans une zone où se trouve déjà l'armée malienne.

在廷巴克图以南的一条假想线上生了几组战斗人员,马里军队已经驻扎在该地区。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

D'abord, ici petit rappel, l'axe de rotation de la Terre est une droite imaginaire, passant par le centre de la planète et ses deux pôles.

首先,快速提醒一下,地球的自转轴是一条假想线,穿过地球的中心及其两个极点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

A Marseille, certains professionnels ont décidé de ne plus attendre des livraisons hypothétiques et de revenir à la base du métier, en fabriquant eux-mêmes leurs médicaments.

在马赛,某些专业人士决定不再等待假想的交付,而是通过生产自己的药品来回归职业的基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Les longues attentes au téléphone des personnels de santé en quête d’un lit hypothétique afin de prendre en charge un malade devront être assurées par le directeur selon le Samu-Urgences de France.

根据 Samu-Urgences de France 的说法,医护人员在电话中等待假想床位来照顾病人将不得不由主任处理。

评价该例句:好评差评指正
Un bonbon sur la langue -- RTL

En essayant de trouver un sens à tous ces points lumineux qui brillaient dans le ciel, ils ont commencé à y voir des images en traçant des traits imaginaires entre ces points.

当他们试图理解天空中闪耀的所有这些亮点时,他们开始通过在它们之间绘制假想的线条来到其中的图像。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quarantièmes parce qu'ils se trouvent au niveau du 40e parallèle sud. Vous savez, ces lignes imaginaires parallèles les unes aux autres et qui permettent de déterminer la latitude d'un point à la surface du globe.

咆哮西风带,是因为他们是在40度线以南。您知道的,那些相互平行的假想线,使们能够确定地球表面上某一点的纬度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polariscope, polarisé, polarisée, polariser, polariseur, polaristrobomètre, polarite, polarité, polariton, polarogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接