有奖纠错
| 划词

Gardez la société a été la poursuite de l'idée.

信用一直奉行的理念。

评价该例句:好评差评指正

Hebei et dans d'autres lieux .Ce sera un bon service et une bonne cote de crédit de bienvenue de l'entreprise.

本部将以上乘的服务和良好的信用欢迎各

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, les agences de renseignements commerciaux pourraient utiliser et fournir des informations électroniques exactes et actualisées en matière de crédit.

以这种方式共信贷登记册和信用咨询就有可能运作并提供充分和最新的电子信贷信息。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats, les promesses de maintien est l'objectif de l'entreprise a toujours été les bienvenus ici pour discuter de nouveaux et anciens clients!

重合同、守信用一向宗旨,欢迎新老客户光临洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres propositions - lettre de crédit émise par un consortium international, émission d'obligations ou offre de prêt du pays hôte - la dernière semble la plus satisfaisante.

在所有其他建议中,国际银团信用证、债券和东道国贷款,后者似乎是比较可行的方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville avec la livraison gratuite, les autres peuvent être présents en personne ou au transport de marchandises des entreprises, le crédit, garantie de qualité.

在本市内可以货、其他可以采用货运或者亲临本信用可靠、保证质量。

评价该例句:好评差评指正

Chine Nouvelle Network Technology Co., Ltd est une entreprise locale avec un haut crédit, le principal jeu est un lot de faible coût des cartes réseau de gros, les acheteurs souhaitent acheter.

华新网络技术有是一家在当地拥有极高信用,主营大量的低价网络游戏点卡批发,欢迎有意的买家来购买。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise principalement engagée dans l'huile de charbon de blé et de maïs du commerce, j'ai un bon crédit, fort, et je me réjouis de la société à établir des partenariats commerce.

主要经营煤炭石油小麦和玉米的贸易,我信用良好,实力强大,欢迎与我建立贸易伙伴关系.

评价该例句:好评差评指正

Partenaires: Les discussions relatives au partenariat sont bien avancées avec la Fédération internationale des pôles commerciaux et la Coface (assureur-crédit), International Financial Consultants (assurance-crédit et conseil en information) et le CCI.

与世界贸易点联合会和科法斯集团(信用保险)、国际金融咨询(信用保险和信息咨询业者)及国际贸易中心进行的伙伴关系问题商谈现处在最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 1997, a une première classe de services, et de crédit.La société de distribution et de service après-vente est de première classe!Nos produits sont des produits de marque.

成立于1997年,有着一流的服务,和信用.本的售后服务和配服务都是一流的!

评价该例句:好评差评指正

Chine Materials Entreprise de chemin de fer a été établi à Harbin en 1946, la banque de la cote de crédit AAA a été classé niveau, et faites de crédit non garanties d'un traitement préférentiel.

中国铁路物资哈尔滨成立于1946年,信用等级在银行被评为AAA级,并取得了无担保授信的特惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

La SECP a également été chargée de contrôler divers prestataires extérieurs de services destinés au secteur des entreprises et au secteur financier, notamment les comptables agréés, les organismes de notation, les agents de change, les experts, etc.

证交会还受托监督部门和财务部门的各种外聘服务和人员,其中包括特许会计师、信用评估秘书、经纪人、调查员等。

评价该例句:好评差评指正

Il demande donc aux autorités du pays hôte de déterminer pourquoi l'exemption fiscale sur l'essence utilisée par les véhicules diplomatiques, qui était mise en œuvre par le biais du système de carte de crédit Exxon Mobil, a été supprimée.

因此,他请东道国当局调查取消外交人员车辆汽油退税的原因——退税一向是通过埃克森无比石油信用卡系统处理的。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur les subventions ont à examiner une proposition d'élargir le champ des subventions prohibées, notamment aux paiements publics versés à des sociétés pour couvrir leurs pertes d'exploitation, à la radiation de la dette due à l'État et aux prêts publics à des entreprises « non solvables ».

在关于补贴的谈判中,有人提出了一个扩大被禁止补贴的范围,其中除其他外包括政府向支付弥补营运损失的款项、除拖欠政府的债务、政府向“信用不佳”的贷款等。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Rapporteuse spéciale, les législations nationales devaient être renforcées; elle travaillait donc à l'élaboration d'un modèle de texte législatif ainsi qu'à l'établissement d'un code de conduite pour les sociétés privées de bonne foi travaillant dans des zones de conflit, qui voulaient éviter d'être considérées comme des sociétés mercenaires et, partant, ne pas encourir de poursuites.

特别报告员认为,各国的国家法律需要加强,她目前正在拟定一项示范法律,并正在起草在冲突地区工作的有信用的私营为避被作为雇佣军而受到起诉所应遵守的行为准则。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les victimes croient souvent que leurs plaintes ne seront pas prises au sérieux, que les dépenses de recouvrement ou de poursuite seraient plus élevées que tout bénéfice, ou qu'elles ont plus de chance de recouvrer ce qu'elles ont perdu en déclarant les pertes auprès de leurs banques ou des sociétés émettrices de cartes de crédit qu'en signalant les fraudes aux organismes de justice pénale.

受害人还往往认为,索赔请求不会得到认真处理,补救或起诉用高,得不偿失,或者向银行或信用卡发行报告损失比向刑事法机关报案更有可能得到补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate, iodhydrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Il faut savoir que certaines sociétés de recouvrement rachètent d’anciennes dettes aux organismes de crédit et à d’autres créanciers.

需要是,一些讨公司信用机构和其他购买旧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irisation, irisé, iriser, irish coffee, irish-coffee, irite, iritis, irkoutsk, irlandais, irlande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接