Par conséquent, ce sont ces réserves qui permettent à Singapour d'accéder à la Convention.
因此,新加坡对公约作出了这类保留,这样才能新加坡加入公约。
Nous attendons avec impatience que tous ces États rejoignent la Convention sans tarder.
我们期待着尽早这些国家加入《公约》。
Avec l'admission du Monténégro, l'ONU compte désormais 192 Membres au total.
黑山加入联合国会员国数目增加到192。
Lorsqu'il n'est pas possible d'amener toutes les parties au processus, on peut envisager d'autres possibilités.
在无法所有各加入进程情况下,可探讨其他案。
Le principal atout de l'OIT est que cet organisme ménage une participation des partenaires sociaux.
劳工组织主要优是它可以提供社会伙伴加入参与性进程法。
Cette situation de sécurité unique nous a empêchés jusqu'à présent d'adhérer à la Convention.
这种独安全我们至今不能加入这项公约。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题加入更工作日程不堪负荷。
Notre proposition doublera les chances de 186 pays de devenir membres du Conseil.
我们提案将186个国家加入安理会机会翻一番。
Il faut donc prévoir des procédures d'accession transparentes, simplifiées et accélérées qui soient conformes aux règles et disciplines de l'OMC.
因此,需要加入程序做到透明、精简、快速,之符合世贸组织规则和纪律。
Des cessez-le-feu devraient être signés avec ces groupes pour leur permettre de rejoindre la Convention nationale.
需要同这些团体实现停火,以便它们能够加入国民大会。
Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.
应通过国际合作,仍然对加入议定书犹豫不决国家消除疑虑。
On devrait également s'employer à accélérer l'adhésion à l'OMC des PMA qui en ont fait la demande.
还应努力申请加入世贸组织最不发达国家加速加入该组织。
Mon pays est également sur le point d'achever les procédures législatives nécessaires pour adhérer aux autres instruments pertinents.
我国还正在完成必要法律和立法程序,以便我国能够加入剩余有关文书。
J'ai personnellement saisi chaque occasion pour convaincre ces États de l'importance qu'il y a à adhérer au Traité.
我本人已抓住每个机会说服这些国家,之相信加入《条约》重要性。
Le Brésil a eu la satisfaction de parrainer la résolution qui intègre Tuvalu à la famille des Nations Unies.
巴西高兴地担任了图瓦卢加入联合国家庭决议共同提案国。
Cette admission concrétise davantage l'espoir des pères fondateurs de voir l'Organisation accueillir tous les pays du monde.
图瓦卢加入将我们更接近实现创始人对联合国由全世界所有国家组成希望。
La République de Corée, pour sa part, se joindra à ces efforts pour faire de ces objectifs une réalité.
大韩民国将加入为这些目标化为现实而作出努力。
En même temps, il est nécessaire de promouvoir l'efficacité des instruments existants grâce à l'adhésion de tous les États.
同时,必须通过所有国家都加入现有文书来加强这些文书效力。
Pour que ceux-ci accèdent rapidement à l'Initiative, il leur faudra peut-être une assistance technique accrue de la communauté internationale.
为了重债穷国及时加入该项倡议,它们可能还需要国际社会提供更多技术援助。
La doctrine du châtiment collectif a refusé les avantages aux États non dotés d'armes nucléaires qui ont accédé au Traité.
集体惩罚理论已经加入《不扩散条约》无核武器国家无法获得益处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Volodymyr Zelensky, devant la foule à Vilnius, déclare « qu'une adhésion de l'Ukraine rendra l'OTAN encore plus forte » .
弗拉基米尔·泽伦斯基在维尔纽斯的人群前宣,“乌克兰的加入将使北约更加强大” 。
Donc en gros c'est juste de l'eau là-dedans et ça me permet de faire un apport en liquide au fur et à mesure.
所以,大致来,就是水,它使我得以逐渐加入液体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释