Une commission d'arbitrage devait être créée par le tribunal compétent.
仲裁员会要由主管法。
Membre de la Commission d'arbitrage international, Chambre internationale de commerce.
国际商会国际仲裁员会成员。
Les décisions de la Commission arbitrale sont motivées et peuvent être frappées d'appel.
该仲裁员会的裁决应当合理,并且能够上诉。
Devant le refus opposé par la Commission, il a déposé plainte devant une commission d'arbitrage.
在被教育局拒绝之后,他向仲裁员会提出申诉。
Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.
修订《法员会仲裁规则》。
Agros avait ultérieurement demandé aussi la reconnaissance de la sentence rendue par le conseil polonais d'arbitrage.
Agros之后申请承认波兰仲裁员会所作的裁决。
Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et organisation des travaux futurs.
修订《法员会仲裁规则》和未来工作的安排。
Expert accrédité auprès du Centre d'arbitrage commercial du Conseil de coopération du Golfe.
海湾合作员会商事仲裁中心特聘专家。
Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.
摩洛哥还鼓励员会审查仲裁的问题。
Il a été convenu d'entreprendre en priorité la révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.
工作组一致认为应优先考虑修订《法员会仲裁规则》的议题。
Ces règles étaient fondées sur les Règlements d'arbitrage et de conciliation de la CNUDCI.
这些规则都是在《法员会仲裁和调解规则》的基础上制定的。
Avant le début d'un conflit du travail, il est obligatoire d'avoir recours à une commission d'arbitrage.
值得考虑的是在提出劳动争议之前必须向仲裁员会申请的原则。
Les conflits non résolus dans ces secteurs sont tranchés par un arbitre ou un conseil d'arbitrage.
这些部门未解决的争端由第三方利益仲裁人或仲裁员会解决。
Le défendeur, cependant, n'avait contesté la compétence de la CAM qu'après que celle-ci eut rendu sa sentence arbitrale.
然而,被告只是在海事仲裁员会作出仲裁裁决以后才对其管辖权提出异议。
Elle est convenue qu'il reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.
员会一致认为,工作组应重新开展其有关修订《法员会仲裁规则》问题的工作。
Elle est convenue que le Groupe reprendrait ses travaux sur la révision du Règlement d'arbitrage.
Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.
《全面和平协定》中规定,该员会的仲裁是最终仲裁,具有约束力。
Contre le jugement du conseil arbitral un appel peut être interjeté devant le conseil supérieur des assurances sociales.
如果不同意仲裁员会的判决,还可以向社会保险高级员会上诉。
On pourrait envisager de modifier le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI pour remédier à cette situation.
可考虑对《法员会仲裁规则》进行修改以述及这种情况。
À présent, ni le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, ni la Loi type n'abordent cette question.
目前,《法员会仲裁规则》和《示范法》都未述及这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Comité international olympique a été désavoué par le Tribunal Arbitral du Sport.
国际奥林克委员会已被体育法院驳回。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释