有奖纠错
| 划词

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载处罚条款适用于危害他国及其公民行为。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque de place, ces équipes ne pourront couvrir l'ensemble des déclarations.

由于记者间空间有限,本国代表发言完毕后,记者不得留下来拍摄他国领导人发言情况。

评价该例句:好评差评指正

Sa réussite dans les études et les affaires lui a ouvert des possibilités d'émigration.

他们在教商业方面成就开创了移居他国机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark contrôle strictement à l'exportation d'armes vers d'autres pays.

丹麦对转让武器给他国实行了严格出口管制。

评价该例句:好评差评指正

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国追查请求作出迅速、及时可靠回复。

评价该例句:好评差评指正

L'autre pays continue de relever d'un Directeur résidant dans un autre pays.

其他国仍由驻他国国别主任涵盖。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit renforcer sa sécurité au détriment de celle des autres.

在增进个国安全时,不应损及他国安全。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.

那些试图支配或剥削他国人怀有不法野心。

评价该例句:好评差评指正

Le plus marrant était que les Légionnaires venant d’autres pays parlaient un français avec un accent allemand.

有趣是,这些来自他国士兵口带有浓重德国腔法语。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria comme ailleurs, des élections crédibles sont la seule garantie d'une sortie de crise réussie.

在利比里亚如同在他国,可信选举是成功地结束危机保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter l'idée de recours à la force et d'occupation forcée de terres des autres .

我们必须摒弃使用武力强行占领他国领土想法。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil pourrait-il également indiquer si ces techniques peuvent être utilisées en coopération avec un autre État?

贵国能否明上述手段是否在与他国合作中使用?

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement pakistanais est favorable à ce que ces principes soient incorporés à un instrument juridique plus contraignant.

这些原则是遥感探测领域活动方针,可防止用遥感探测方法来伤害他国利益。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni pourrait-il indiquer si ces dispositions peuvent être mises en oeuvre en coopération avec un autre État?

能否明在与他国合作过程中是否可以利用这些规定?

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque a donné des précisions sur les textes réglementaires régissant la communication d'informations à d'autres pays.

捷克共国提供了关于向他国移交资料国内规章详情。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire la procédure adoptée par le Bhoutan pour aider d'autres pays dans leurs enquêtes ou poursuites pénales.

明不丹就刑事调查或刑事诉讼向他国提供援助程序。

评价该例句:好评差评指正

La République orientale de l'Uruguay, dans sa législation, ne reconnaît pas l'application extraterritoriale de lois nationales d'autres États.

乌拉圭东岸共国政府在其立法中不承认他国法律域外适用性。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le Sahara occidental n'est pas la province d'un pays, mais un pays colonisé par un autre.

西撒哈拉不是某省,而是被他国殖民

评价该例句:好评差评指正

Sa responsabilité s'étend en particulier aux déplacements des personnes et des marchandises qui entrent aux États-Unis et en sortent.

这包括负责从他国抵达美国境内以及离开美国前往他国人员货物国际流动。

评价该例句:好评差评指正

En cherchant à imposer l'extraterritorialité des lois internes, elle représentait également une violation de la souveraineté des autres États.

谋求在境外强制实行本国法律,也构成对他国主权侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Il régna d'abord sur Babel, Érec, Accad et Calné, au pays de Schinear.

他国起头是巴别,以力,亚在示拿

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国:对话(Rencontres)

Elle espère que la flamme servira à transmettre l'amitié du peuple chinois au reste du monde.

她希望火炬继续传递中国人民对他国人民友谊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接