有奖纠错
| 划词

C'est la borne qui divise les deux bourgs.

这是划分两个乡镇的界石。

评价该例句:好评差评指正

Kingpin produits et près de la municipalité du Mont Wudang.

产品主销乡镇及附近武当山。

评价该例句:好评差评指正

C'est un gros bourg de plusieurs milliers d'habitants.

这是个有着数千居民的大乡镇

评价该例句:好评差评指正

Comté et canton de terres agricoles à long terme des marchés produites sur commande.

并与乡镇农田建立长期订制出产采购合同。

评价该例句:好评差评指正

Dans le canton a plus de la distribution, la cargaison de couverture de 85%.

在各乡镇设有多家分销点,货物覆盖率达到85%。

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge est connu pour tenir régulièrement des élections législatives et municipales.

柬埔寨有乡镇定期的纪录。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités du pays tout entier devraient organiser des rassemblements du même type.

预计全各地乡镇行类似的集

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi sur les élections communales est en cours d'examen.

目前正审议一项关于乡镇法案草案。

评价该例句:好评差评指正

L'administration postale a mis en application un programme d'aide à ces communes.

越南邮电公司正在实施一个方案来协助这些乡镇

评价该例句:好评差评指正

Les administrations locales sont les administrations provinciales spéciales, les municipalités et les villages.

地方行政机构是专设的省、市乡镇行政机关。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités locales sont les administrations provinciales spéciales, les municipalités et les villages.

地方行政机构是按省、乡镇村专设的行政机构。

评价该例句:好评差评指正

Chaque Fokontany est sous la tutelle directe de la commune.

每个行政村在乡镇的直接监督管理下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Canton entreprises ont plus de 70 personnel de vente, plus d'une douzaine de bureaux du pays.

乡镇企业时有70多销售人员,全十几个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les statistiques semblent renvoyer essentiellement aux municipalités.

可是,统计数据所提及的看来大部分是乡镇

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État français conclut des traités de développement pluriannuels avec les communes du territoire.

此外,法与领土地方社区(乡镇)缔结了多年期发展条约。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui a entouré les élections municipales du 3 février a fait 19 morts.

与2月3日乡镇有关暴力行为使19人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les Communes urbaines et rurales sont constituées de plusieurs quartiers, eux-mêmes subdivisés en secteurs.

城市及农村的乡镇由几个居住区组成,每个居住区下辖几个片区。

评价该例句:好评差评指正

Nous, dans le canton en conséquence, le coût a été réduit, de sorte s'il vous plaît reste assuré.

因本店在乡镇上,在成本上有所降低,所以敬请放心。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, ce projet avait des activités dans 11 districts; celles-ci ont ensuite été étendues à 16 districts supplémentaires.

该项目最初在11个乡镇开展活动,然后扩大到另16个乡镇

评价该例句:好评差评指正

Des projets ont été implantés dans 23 circonscriptions choisies sur un total de 324, dans des zones géographiques déterminées.

定的项目干预地区,在总共324个乡镇中,以23个乡镇为对象开展了工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

C'est ça un peu que j'ai ressenti dans les Cantons-de- l'Est.

这是我东部乡镇的一种感觉。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On a l'impression de manger les Cantons-de-l'Est.

就像品尝了东方乡镇的味道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les communes et les départements les interdisent dans les zones boisées.

乡镇和部门禁止林区进行烧烤。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bienvenue dans les Cantons-de-l'Est. – C'est beau hein? Incroyable.

欢迎来到东部乡镇。- 很漂亮吧?太神奇了 。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Un petit peu moins de 100 hectares répartis sur 7 communes différentes.

“不到100公顷,7个不同的乡镇”。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il doit la vendre, s’il peut être nommé juge de paix.

这位巴黎人要是谋到了乡镇推事的位置,就得把事务所出盘。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'ai d'ailleurs reçu mon invitation pour aller fêter le 14 juillet avec les autres membres du village.

我也受到了邀请我和乡镇上其他居民一同庆祝的邀请。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La pureté du ciel y est rendue possible grâce à l'action des habitants des 39 communes alentours.

天空的纯是由于周围39个乡镇的居民的努力而实现的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le bilan est dramatique 15 personnes perdent la vie et 257 communes sont reconnues en état de catastrophe naturelle.

伤亡惨重,15人丧生,257个乡镇遭受了自然灾害。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ce poisson antipathique est composé d'un tas de régions, qu'on appelle des cantons, et qui ont souvent des formes complètement débiles.

这种没有同情心的鱼由许多区域组成,被称为乡镇常具有非常愚蠢的形式。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se tut, cherchant des yeux un public autour de lui, car, dans son effervescence, le pharmacien un moment s’était cru en plein conseil municipal.

药剂师住了口,用眼睛寻找周围的听众,因为他一激动就忘乎所以.还以为自己乡镇议会呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Peter Brook lance la carrière du Malien Sotigui Kouyaté, adapte Amadou Hampate Ba et met en scène des pièces venues des townships sud-africains.

Peter Brook 开创了马里 Sotigui Kouyaté 的职业生涯,改编了 Amadou Hampate Ba 并上演了来自南非乡镇的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

ZK : Direction l'Afrique du Sud, où les familles, en particulier dans les townships, auront cuisiné le plat des « 7 couleurs » .

ZK:我去南非吧,那里的家庭,特别是乡镇的,,会做“7 色”菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

En 1950, on vote des lois qui organisent ce système d’Apartheid. Des milliers de noirs doivent alors quitter les villes et vivrent dans des Townships créés pour eux.

1950年,过了组织这种种族隔离制度的法律。成千上万的黑人不得不离开城市,住为他创造的乡镇

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On le vit à Jauziers d’abord, puis aux Tuiles. Il se cacha dans les cavernes du Joug-de-l’Aigle, et de là il descendait vers les hameaux et les villages par les ravins de l’Ubaye et de l’Ubayette.

最初,有人曾若齐埃见过他,过后又翟伊尔见过他。他躲鹰轭山洞里,从那里出来,经过玉碑和小玉碑峡谷,走向村落和乡镇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Le festin reprend le repas servi quotidiennement dans les townships, soit différentes viandes, poulet ou bœuf, souvent grillées, et une base de pap, cette bouillie de maïs qui tient au corps, ou bien du riz.

盛宴占据了乡镇每天供应的餐点,不同的肉类,鸡肉或牛肉,经常烤,还有pap的基地,这种粘身体上的玉米粥,还是米饭。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il fuma dans la chambre, cracha sur les chenets, causa culture, veaux, vaches, volailles et conseil municipal ; si bien qu’elle referma la porte, quand il fut parti, avec un sentiment de satisfaction qui la surprit elle-même.

卧房里抽烟,往壁炉架上吐痰,谈的只是庄稼、牛羊、鸡鸭,还有乡镇议会;等他一走,她把大门一关,松了一口气,连她自己也觉得意外。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Il fuma dans la chambre, cracha sur les chenets, causa culture, veaux, vaches, volailles et conseil municipal ; si bien qu'elle referma la porte, quand il fut parti, avec un sentiment de satisfaction qui la surprit elle-même.

卧房里抽烟,往壁炉架上吐痰,谈的只是庄稼、牛羊、鸡鸭,还有乡镇议会;等他一走,她把大门一关,松了一口气,连她自己也觉得意外。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tuvache y répondit par des civilités, l’autre s’avoua confus ; et ils restaient ainsi, face à face, et leurs fronts se touchant presque, avec les membres du jury tout alentour, le conseil municipal, les notables, la garde nationale et la foule.

杜瓦施回答了几句恭维话,州议员表示不敢当;他就这样面对面地站着,前额几乎碰到前额,四周围着评判委员、乡镇议员、知名人士、国民自卫队和群众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接