有奖纠错
| 划词

Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.

但是如果没有有煽动,就不会有

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai félicité pour son action courageuse.

我为他的勇敢而赞扬他。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

彻底显示了他的慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Il y a à son geste quelque raison obscure.

他的有着某种说不清道不明的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于我们的环境。

评价该例句:好评差评指正

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

是无理由的挑衅、下流的幽默还是反抗的呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces faits nouveaux ont largement été salués comme des signes de bonne volonté encourageants.

被看作是可喜的友好措,受到广泛欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.

但是,单方面和有派性的削弱了对进程的信心和信

评价该例句:好评差评指正

Ces actions des autorités estoniennes suscitent indignation et condamnation vigoureuse.

尼亚当局的引起义愤,对此应坚决予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Tout retrait d'Israël des terres palestiniennes constitue un élément positif.

以色列撤离巴勒斯坦领土的都将受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte malavisé est pour nous troublant.

我们对错误的感到费解。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons cet acte courageux et sa détermination à servir les intérêts du peuple iraquien.

我们赞扬勇敢,以及对服务于伊拉克人民和国家利益的勇敢承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les actes, déclarations et comportements envisagés sont d'ordre essentiellement factuel.

因此,本报告所讨论的行为、声明和基本上都是就事论事。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter que les États-Unis mènent des initiatives semblables partout dans le monde.

应该补充的点是,美国在世界各地采取了相似的

评价该例句:好评差评指正

Que fait-on pour les aider à cet égard?

为了在方面帮助国家有什么

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures n'ont aucune base légale.

没有何正当的法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.

今天,我们可以分析好战的疯狂

评价该例句:好评差评指正

De nombreux journaux japonais ont rendu compte de cette initiative qui a suscité beaucoup d'intérêt.

引起与会者的大量关注,日本多家地方报章也进行了报道。

评价该例句:好评差评指正

Cette confusion est inacceptable, quelle que soit la religion ou la croyance en cause.

个别穆斯林作为人,既可以做正当的事,也会有误入歧途的

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune mesure concrète n'a été prise en ce sens.

但迄今为止仍无具体的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égophonie, égopode, égorgement, égorger, égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Qui sait quels cauchemars avait fait naître le comportement bizarre de son mari ?

嘴里发出模糊不清声音,丈夫今天怪异,不知会给她带来怎样噩梦?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我都在被算计,我话语都在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dans un premier temps merci beaucoup pour votre geste.

特别感谢你

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Deux hommes passent comme ci de rien n'était, malgré les gestes pressant de l'acteur.

尽管男演员很紧急,两名男子照常离开,像什么也没发生样。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le pauvre homme avait alors un geste qui me navrait.

这个可怜男人于做了个让我难受

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Parfois, toute une vie se réduit à un geste fou.

人这辈子有时就得靠次疯狂

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Je résolus de m’abstenir de ce geste insuffisant et je détournai la tête.

我决定免去这种不足以表达我内心感情,我把脸扭了过去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce petit geste anodin va avoir un effet très important.

这个微小而无害将产生非常显着效果。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle fut étonnée de ce geste, et par réflexion choquée.

她对这吃了惊,想了想,又觉得受到了冒犯。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sûr de son coup, il a convoqué la presse.

他确信自己,于召集了媒体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jamais on ne se serait fâché sans cette Banban, qui aurait fait battre des montagnes.

如果没有“瘸子”那番,哪有他们今天和好!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce sacré soûlard était sa préoccupation, une peur sourde mêlée à une envie de savoir.

她心里总惦记着这醉汉;种隐约恐惧感与想知道他愿望交织在起。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un mouvement de vengeance contre milady.

针对米拉迪种报复

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je savais que c’était égoïste de ma part de te laisser m’accompagner à cet avion.

“其实我也知道,让你来机场送我,似乎个蛮自私。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.

颗嫉妒而骄傲心灵来说,这个颇有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les allures de Marius n’étaient plus du tout naturelles.

马吕斯极不自然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'époque, c'est un geste qui est plutôt convaincant.

就当时而言,这个相当有说服力

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle fut elle-même surprise de cette sollicitude.

说完后,她对自己很吃惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville parut surpris de sa propre audace.

纳威似乎对自己大胆也感到意外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore, qui ne possédait pas d'œil magique, ne s'en était pas aperçu.

邓布利多毕竟没长着带魔法眼睛,没有看见他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接